Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Новая версия руса не изменяет игровые файлы, так что по идее обновление нет смысла отключать

Как сказал Gibbed, с новой версией игры может отключиться его DLL-ка. Придется ждать обновленной версии.

Так что лучше обновление отключить, чтоб неожиданно не оказаться с неработающими модами :)

Изменено пользователем delamer1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с последним русиком текст еще не весь переведен?

a1b17a703ed5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил свежую версию патча.

01.11.2013 v3

- Восстановлено/переведено/исправлено ~ 100 строк текста

- Перенесен перевод субтитров Making Of

- Теперь патч ставится как мод (спасибо Gibbed за modhook)

Переведено на русский должно быть все, кроме комментариев. Если где попался английский текст, не стесняемся - говорим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил свежую версию патча.

01.11.2013 v3

- Восстановлено/переведено/исправлено ~ 100 строк текста

- Перенесен перевод субтитров Making Of

- Теперь патч ставится как мод (спасибо Gibbed за modhook)

Переведено на русский должно быть все, кроме комментариев. Если где попался английский текст, не стесняемся - говорим.

во терь ништяк)

55c352fc1c93.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил свежую версию патча.

01.11.2013 v3

- Восстановлено/переведено/исправлено ~ 100 строк текста

- Перенесен перевод субтитров Making Of

- Теперь патч ставится как мод (спасибо Gibbed за modhook)

Переведено на русский должно быть все, кроме комментариев. Если где попался английский текст, не стесняемся - говорим.

А может кто-то объединить с вот этим (аналогичный перевод, но содержит и звук, и текст - более старый перевод):

Текст и звук

http://yadi.sk/d/_dL2iaHaBuGrP

авторы: behar, Thief1987, Vano683, Рэйн aka wetcase, deema35

Тогда будет наиболее полная версия перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто-то объединить с вот этим (аналогичный перевод, но содержит и звук, и текст - более старый перевод):

Тогда будет наиболее полная версия перевода.

Наиболее полная версия перевода будет тогда, когда будет русский звук в роликах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто-то объединить с вот этим

Зачем объединять? Кидай новый перевод рядом со старым и все.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем объединять? Кидай новый перевод рядом со старым и все.

Так в старом тоже есть текст, только без последних правок. Какой из них текст будет использоваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил свежую версию патча.

01.11.2013 v3

- Восстановлено/переведено/исправлено ~ 100 строк текста

- Перенесен перевод субтитров Making Of

- Теперь патч ставится как мод (спасибо Gibbed за modhook)

Переведено на русский должно быть все, кроме комментариев. Если где попался английский текст, не стесняемся - говорим.

Проверил три известных случая английского текста- все исправлено. Включая описания предметов в инвентаре.

Изменено пользователем delamer1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в старом тоже есть текст, только без последних правок. Какой из них текст будет использоваться?

Новый.

Как там с ферромонами дела сейчас?

Уже давно исправили, что ж вы спрашиваете на каждой странице по десять раз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже давно исправили, что ж вы спрашиваете на каждой странице по десять раз?

Потому что вроде и сидит тут куча людей что играют с русификатором, но на самом деле никто ничего не знает.

Спрашиваю на днях: Уже текст игровой переведен? играть можно?. Ответ: Да, уже все переведено, можно уже играть.

Через пару сообщений появляется скриншот с английскими словами еще не переведенными. А еще через пару сообщений появляется новая версия русификатора где пишет что: "Исправлено, восстановлено ~100 строк текста". Ну и как так можно?

Написали бы сколько % еще не переведено, и что не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написали бы сколько % еще не переведено, и что не работает.

Достаточно прочитать тему, чтобы понять ответ на этот вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я вот сейчас репак качну ENG, поставлю этот русик, а затем, если он обновится, я смогу, не сноса игру, поставить новый русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Достаточно прочитать тему, чтобы понять ответ на этот вопрос.

Как раз таки тему и прочитал я всю уже давно и слежу за ней. Только вот при каждой новой версии русификатора появляются все новые и новые непереведенные строки. Поэтому я и говорю что было бы хорошо написать хотя бы примерный % завершения перевода русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не отнекивайся, за камерой я, а ходили мы на рыбалку с тобой и тем, кого нельзя называть (проще говоря, не помню с кем, а теперь не узнаю в гриме >_<). Думаешь, откуда у меня эти секретные кадры? 
    • @romka плоxиx игр в целом большинство, сравнение не то, чтобы корректное, если отталкиваться от показателя мусора, что существует в принципе то  РД в выигрышной позиции вообще))) наверное и пример xорошиx игр не показателен. Никак  РД на качество не влияет, так думаю, а число лет в РД тоже не показатель, она xуже или лучше в релизе становится не   всегда. Есть  просто конечные игры в РД, а есть бесконечные, немного разные категории) Я тут сразу вспомнил с десяток карточныx и рогаликов, у которыx такая практика тоже  часто встречается) Но сказать, что это сколько-нибудь дорогие игры,  я не смогу)
    • Зачем локальная отсебятина, когда они в огромном количестве на первой же странице в Стим “ранний доступ” и чем ниже/дальше, тем страшнее примеры — игры, что в раннем доступе годами, пятилетиями, чуть ли ни десятилетиями. “Нормальных” примеров там меньшинство, а хороших и подавно.   Ну так считают же, и порой не хватает, даже на демо.
    • их фоном слушать хорошо. А Макаренкова и сейчас приятно слушать, на его канале, он хотя бы видосы регулярно делает, Комолятов смотался куда-то, на Кипр или в Израиль, видео года 4 не делал, а стримы смотреть мне не интересно.
    • Это связано с обходом подписи архивов игры с помощью двух файлов в Binaries. Попробуй добавить параметр запуска в Steam:
      WINEDLLOVERRIDES="dsound=n,b" %command%
    • Конечно Hades несмотря на 2д это очень дорогая игрушка, там миллион неплохих двухмерных анимацией, музыки и контента, для меня оценивается сложность разработки, я этот параметр в силу личного опыта могу понять.  Я пониманию что легче  сделать и что сложнее, а чем сложнее сделать, тем больше денег будет вбухано, не надо недооценивать Hades в этом плане. Количество и качество контента вполне себе немаловажный фактор, для итогового бюджета, а итоговый бюджет это первоочередной фактор для инди, попасть в ранний доступ,  Фактически это что-то среднее с краудфандингом, когда ты половину бюджета вкладываешь сам, а половину получаешь прямо во время продаж. ну и такое бывает, хотя откровенно говоря, багов в релизе игр раннего доступа гораздо меньше, ибо они правились на протяжении раннего доступа. Большая их часть в новом релизном же контенте и есть, но баги могут появлятся и в играх давно вышедших в релиз, никакой тайны тут нет. Ну ты так говоришь, наверное у тебя наберется с несколько десятков недобросовестных примеров, потому что у меня наберется ровно столько добросовестных и тогда  мы придем только к тому, что от РД вообще ничего не зависит, а чтобы подтвердить твою точку зрения, то понадобится их еще больше, а вам слабо?)) Да, но  не настолько, чтобы можно было начать считать эти деньги и трудозатраты по сравнению с основной разработкой, уж точно не половина бюджета игры на рекламу, какой то процент или доля процента.
    • Причём это перетекание зачастую проявляется на примере одной и той же игры. При выходе из раннего доступа ничего особо не меняется, кроме статуса официального релиза 
    • я поправился почти сразу, потому как Ромка правильно сказал, и ты тоже, не у всех есть в таком экономическая целесообразность, а там где она есть, чуть ли не половина это РД, примеры есть их очень много. Особенно за последние несколько лет. Оценивать игры определенной категории довольно сложно, просто назвать игры из этой категории уже будет проблемой, но я почти только в такие игры и играю и там половина — РД. Это те игры, которые не полностью пиксельные, не полностью 2д, т.е с неплохой или относительно неплохой графикой и одновременно инди, на небольшие или средние студии.  все в которые я играю, о еще вспомнил VRising   ну разумеется, когда тебе честно сказали что игра не доделанная это плохо, когда выкатили готовую с кучей багов — никаких проблем)))
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×