Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Фирма "1C" объявляет о завершении работ по локализации фантастического боевика Prey - долгожданного и неординарного проекта от компаний Take-Two Interactive и Human Head Studios.

В Европе Prey поступит в продажу 14 июля. Запланированная дата выхода игры в России - 21 июля 2006 г. Однако при досрочном завершении работ по мастерингу и тестированию игры локализованная версия может появиться на полках российских магазинов одновременно с европейским релизом.

Русскую версию Prey озвучивали Андрей Ярославцев, Александр Клюквин, Елена Кищик, Елена Соловьева и другие известные актеры, чья мастерская работа позволит вам с головой погрузиться в игру и получить от нее максимум удовольствия.

No comments, очень приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка отличная! Хоть актеры и знакомые, голоса все подобраны хорошо. А прямые включения по радио? Очень прикольно озвучили, молодцы! Всегда бы так!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Актеры действително постарались, но вот голос главгероя, вот, то, что меня расстроило, никакой созвучности оригиналу, полное несоответствие характеру и природе персонажа. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил, перевод классный, жаль тока не все текстуры переведены...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2SerGEAnt

Перевод конечно первый класс , к озвучке / тексту претензии нет , единственный минус пока заметил , не полностью переведены текстуры . А так все хорошо . :yes:

Не все текстуры переведены . Писал об этом уже , делал даже специально скрин , удалил только уже ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LP ExiLe

Все переведены, все.

Не, не все. Да, кровь на стенах переведена, а вот в самом начале в толчке на бочке нету перевода, да это не страшно ))

P.S седня прошел игру -всем советую, стоит 260 руб. (лицензия), сюжет классный, а в конце игры будет несколько крутых переворотов! Да, кстати, ДОСМОТРИТЕ ТИТРЫ ДО КОНЦА!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да... надо было толчок перевести :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Незнаю, я ИМХО играю на полной англ. версии с русскими текстами и шрифтыами, выдранными из 1С)

Как бы хорошо актеры не озвучили, оригинальная озвучка мне показалась как-то лучше, живее чтоли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел я одну опечатку,на каком-то уровне (Ближе к концу игры) на экране, после этих крякозябров чужих, появилось "Уровнь 4"... :censored: Больше вроде ничего не находил... :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"1С" выполнили просто шикарный перевод!!! ИМХО, такие качественные переводы - большая редкость! Это ж надо - и игра классная, и локализация не отстает... СУПЕР!

"1С" для меня остается одним из лучших локализаторов! Благодаря таким вот работам! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"1С" выполнили просто шикарный перевод!!!

Угу... По качетву локализация Прей на уровне Дум3 с аддном... По мне так - лучше оригинала звучит локализация... Это редкость...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С перевели игру шикарно, играть одно удовольствие, особенно когда проц куру дуал))) ни каких тормозов, куча черного юмора..вобшем 1С пять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×