Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Фирма "1C" объявляет о завершении работ по локализации фантастического боевика Prey - долгожданного и неординарного проекта от компаний Take-Two Interactive и Human Head Studios.

В Европе Prey поступит в продажу 14 июля. Запланированная дата выхода игры в России - 21 июля 2006 г. Однако при досрочном завершении работ по мастерингу и тестированию игры локализованная версия может появиться на полках российских магазинов одновременно с европейским релизом.

Русскую версию Prey озвучивали Андрей Ярославцев, Александр Клюквин, Елена Кищик, Елена Соловьева и другие известные актеры, чья мастерская работа позволит вам с головой погрузиться в игру и получить от нее максимум удовольствия.

No comments, очень приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка отличная! Хоть актеры и знакомые, голоса все подобраны хорошо. А прямые включения по радио? Очень прикольно озвучили, молодцы! Всегда бы так!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Актеры действително постарались, но вот голос главгероя, вот, то, что меня расстроило, никакой созвучности оригиналу, полное несоответствие характеру и природе персонажа. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил, перевод классный, жаль тока не все текстуры переведены...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2SerGEAnt

Перевод конечно первый класс , к озвучке / тексту претензии нет , единственный минус пока заметил , не полностью переведены текстуры . А так все хорошо . :yes:

Не все текстуры переведены . Писал об этом уже , делал даже специально скрин , удалил только уже ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LP ExiLe

Все переведены, все.

Не, не все. Да, кровь на стенах переведена, а вот в самом начале в толчке на бочке нету перевода, да это не страшно ))

P.S седня прошел игру -всем советую, стоит 260 руб. (лицензия), сюжет классный, а в конце игры будет несколько крутых переворотов! Да, кстати, ДОСМОТРИТЕ ТИТРЫ ДО КОНЦА!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да... надо было толчок перевести :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Незнаю, я ИМХО играю на полной англ. версии с русскими текстами и шрифтыами, выдранными из 1С)

Как бы хорошо актеры не озвучили, оригинальная озвучка мне показалась как-то лучше, живее чтоли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел я одну опечатку,на каком-то уровне (Ближе к концу игры) на экране, после этих крякозябров чужих, появилось "Уровнь 4"... :censored: Больше вроде ничего не находил... :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"1С" выполнили просто шикарный перевод!!! ИМХО, такие качественные переводы - большая редкость! Это ж надо - и игра классная, и локализация не отстает... СУПЕР!

"1С" для меня остается одним из лучших локализаторов! Благодаря таким вот работам! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"1С" выполнили просто шикарный перевод!!!

Угу... По качетву локализация Прей на уровне Дум3 с аддном... По мне так - лучше оригинала звучит локализация... Это редкость...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С перевели игру шикарно, играть одно удовольствие, особенно когда проц куру дуал))) ни каких тормозов, куча черного юмора..вобшем 1С пять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Alex Po Quest можно и не секретничать, если русификатор есть в публичном доступе. @SerGEAnthttps://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3575941147 Русификатор.
    • да, магазины работают, но как и в 0.11 игра зависает, когда проходишь комнату с таймером  При покупке “Коробка с мармеладом” и амброзии игра зависает
    • @NicKerrr  Загрузи версию 0.12 попробуй её
    • @lordik555 почитал бы все комментарии — понял бы) Мне про War Machine вообще не интересно, если что)
    • что-то произошло с предметом, при наведении описание улетает вверх (из инвентаря все норм) и 3 описания можно как-то уменьшить или перенос строк убрать? пыти Можно ли перенос текста сделать, на страницах испытаний?  
    • @NicKerrr  Версия 0.12 Попробуй эту
    • Если зайти к ведьме в магазин и к врачихе падает ошибка (я так полагаю амброзия сломалась?): ############################################################################################ ERROR in action number 1 of Draw Event for object witchMenu: Variable <unknown_object>._extraOffset(106165, -2147483648) not set before reading it. at gml_Object_witchMenu_Draw_64 ############################################################################################ gml_Object_witchMenu_Draw_64 (line -1)
    • @mc-smail какой же ты жалкий, Андрюшка.) Я понимаю, что в твоем маргинальном окружении такое поведение — норма, но оскорблять собеседников в инете в 2026г. уже как-то совсем не круто.) Но я даже обижаться не буду на это, так как это не столько твоя вина, сколько твоего окружения, и тех людей, кто тебя воспитывал. Твои “аргументы” это не аргументы, а твоя извращенная точка зрения, которую ты по причине своей ограниченности считаешь истинной, в то время как чужую точку зрения считаешь “пропагандой, которой засирают голову”. Но повестка, она же пропаганда, была всегда и везде, только она может быть правильной и полезной, когда тебя в детстве воспитывают как нормального мальчика, которого учат быть сильным в любой ситуации, и всегда защищать девочек, или неправильной, когда тебе говорят, что можешь распустить сопли, придет сильная девушка и спасет тебя. И я знаю прекрасно, что такие люди есть в реале, и пусть они там будут, вместе с афро-азиатами, но когда их начинают задвигать на главные действующие роли, это уже превращается в неправильную пропаганду. Ты наверное воспитывался в сугубо женском коллективе, и привык к постоянной женской опеке, и теперь для тебя женская защита — это норма. И характер у тебя наверняка похож на характер этого персонажа, раз ты так ревностно бросился его защищать. Видимо, ассоциируешь его с собой, других причин я не вижу. И твоя словесная копрофилия еще больше свидетельствует о том, что с твоим восприятием что-то не так, но ты этого, похоже, даже не замечаешь, и продолжаешь упорно отрабатывать психологические маркеры на гомо-ориентированного товарища.  Но я их (вас) не осуждаю.) Не ваша вина, что вы такие. Но и не нужно лезть с этим отклонением на главные роли, и не нужно защищать этих персонажей так рьяно, палишься ты при этом просто неимоверно. Хорошие, слова, кстати. Жаль только, что ты не осознаешь, что меньшинство в этой ситуации это ты.
    • Окей. Попробую, что-ли.   Чет не пойму, что пристали к Сарику Андреасяну. При чем он тут вообще? Если вы фильм War Machine, то пройдите по ссылке, это вообще не наш фильм, а Netflix и никакой там Адреасян ничего не снимал.
    • Пытались уже набрасывать в фильме с собчак, где рейтинг ниже плинтуса. Решили трэша теперь на несколько серий наснимать) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×