Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребята, помогите пожалуйста!

Первые эпизоды с переводом отлично работали.

Удалила игру пока ожидала выхода полной серии.

Со стима лицуху установила заново, но русификатор не ставиться:

сообщение 1: обнаружена старая версия перевода. Удалить? - Ок

сообщение 2: файл uninst не найден или переименован. Конец.

FK for TWAUS_1.0 якобы файлы удаляет, но все повторяется.

В ручную файлы искала - ничего не нашла. Может ли что нибудь в реестре оставаться?

А не соглашаться с удалением не пробовали? Там же есть такой вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О Боги! ))) Спасибо! )))) Все получилось Х))) даже стыдно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал проходить игру сначала, в первом эпизоде все сначала было на русском, потом по сюжету нужно выбрать куда пойти - на квартиру к Лоурэнсу или К Жаббу, так вот, когда иду на квартиру к Лоурэнсу субтитры начинают идти на английском языке, в чем может быть проблема? Переустанавливал русификатор, удаляя его утилитой, вся та же проблема. Стим версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начал проходить игру сначала, в первом эпизоде все сначала было на русском, потом по сюжету нужно выбрать куда пойти - на квартиру к Лоурэнсу или К Жаббу, так вот, когда иду на квартиру к Лоурэнсу субтитры начинают идти на английском языке, в чем может быть проблема? Переустанавливал русификатор, удаляя его утилитой, вся та же проблема. Стим версия

Вы принадлежите к числу тех избранных, у кого не грузятся оригинальные архивы. Но это не беда, к счастью, для вас была создана альтернатива русификатора, и даже не одна, а целых две! В общем установите альтернативу, старый русификатор удалять не обязательно.

 

Spoiler

7b02d5dc4f27.jpg

Если первая не заработает, то попробуйте вторую.

Кидать все эти файлы альтернативы нужно в папку Pack, расположенную по пути ...\Steam\SteamApps\common\The Wolf Among Us\Pack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CrutoySam

Спасибо большое! Установил вторую альтернативу и снова все стало на "великом и могучем" :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошол первый эпизод, игра хорошая, но эмоций она вызвала у меня пока что поменьше чем TWD. Русификатор отличный, единственное не понравилось что не перевели на русский выборы в конце каждого эпизода. Впрочем если мне память не изменяет, то и во 2 сезоне TWD они тоже были не переведены. Надеюсь в будущем всё-таки их переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...единственное не понравилось что не перевели на русский выборы в конце каждого эпизода. Впрочем если мне память не изменяет, то и во 2 сезоне TWD они тоже были не переведены. Надеюсь в будущем всё-таки их переведут.

Ну вот, опять двадцать пять) Выборы не переведены в конце эпизодов поскольку игра берет процентные данные из интернета, и из-за этого не представляется возможности перевести выборы. Вот если добавлять игру в файрволл то тогда можно будет, но никто не захочет этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот, опять двадцать пять) Выборы не переведены в конце эпизодов поскольку игра берет процентные данные из интернета, и из-за этого не представляется возможности перевести выборы. Вот если добавлять игру в файрволл то тогда можно будет, но никто не захочет этим заниматься.

Ну в первом сезоне TWD были же переведены или там по-другому всё работало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну в первом сезоне TWD были же переведены или там по-другому всё работало?

Вроде система другая была, не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде система другая была, не уверен.

Когда сезон закончили, они сохранил в архивахи свежую статистику и отвязали от интернета ее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда сезон закончили, они сохранил в архивахи свежую статистику и отвязали от интернета ее.

То есть в первом сезоне выборы показывались не совсем правильные, а точные только к тому времени когда вышел русификатор?

Изменено пользователем Frost_47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть в первом сезоне выборы показывались не совсем правильные, а точные только к тому времени когда вышел русификатор?

В первом сезоне показывались выборы на момент выхода DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первом сезоне показывались выборы на момент выхода DLC.

А ну понятно, тогда и правда лучше оставить их на английском языке, чем показывать старые заскриптованные результаты :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая-то жуткая ерунда с переводами. Сперва поставил тот, что из темы с игрой от Сержа - на 4-ой главе, ближе к концу, все строки пропали. Поставил экспериментальный - в самом конце всей игры, после всего, игра распалась на какие-то куски, никакого текста, оторванные головы летают по декорациям, смешались куски разных эпизодов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая-то жуткая ерунда с переводами. Сперва поставил тот, что из темы с игрой от Сержа - на 4-ой главе, ближе к концу, все строки пропали. Поставил экспериментальный - в самом конце всей игры, после всего, игра распалась на какие-то куски, никакого текста, оторванные головы летают по декорациям, смешались куски разных эпизодов.

А альтернативы пробовали, удалив при этом русификатор от Сержанта и экспериментальной сборки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Увы, но в нашем - нет. Рекомендую использовать версию от Ани, думаю там будет лучше + она обновится в дальнейшем. Но за отзыв спасибо 
    • Небольшое обновление русификатора. Обновлены шрифты на более компактные и сообразные оригинальным и небольшие правки в тексте. Перекачать можно по ссылкам из моего поста выше.
    • Печаль, конечно, вот уже и вторую часть сборника MGS анонсировали, и Эксклюзивы уже как состав сдохли, а воз и ныне там. Неужели даже нейросетевой перевод не прикрутить? 
    • пытался понять какой перевод лучше, но судя по всему в обоих первый час поправлен вручную, дальше что качество перевода очень сильно падает?
    • не то чтоб и любил, но и не противен) Иногда бывает и вкусно получается.
    • @DjGiza ты сейчас насоветуешь Рататуй любишь?)
    • вы можете объединиться с erll_2nd и дать ему уже правленную часть чтобы вставил его. Если вы думаете что у него лучше нейронка
    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×