Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

пропущена буква TWD и TWAU :happy:

Ааа, это, ну да ладно как я вижу и так все поняли что я имел в виду :smile:

Третий эпизод делайте.

Своими силами.

В топку телгеймс.

Дражайший, что вы имеете в виду под Третий эпизод делайте. Своими силами., вы случайно не чего не путаете??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перед установкой нового русификатора, скачайте эту утилиту для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

А если я уже успел удалить старый русификатор Вашим же анинсталлятором, который установился тогда вместе с переводом 1.01??? Мои действия сейчас?

Утилитку Вашу запускал - она написала что-то не очень понятное, мол всё нормально, все файлы удалены или не обнаружены кроме двух.

Вот только как же это "всё нормально", если не всё удалено??? Я так и не понял, что делать, чтобы всё правильно заработало.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если я уже успел удалить старый русификатор Вашим же анинсталлятором, который установился тогда вместе с переводом 1.01??? Мои действия сейчас?

Утилитку Вашу запускал - она написала что-то не очень понятное, мол всё нормально, все файлы удалены или не обнаружены кроме двух.

Вот только как же это "всё нормально", если не всё удалено??? Я так и не понял, что делать, чтобы всё правильно заработало.

1. Если удалял старый русификатор через "uninstall", то утилитку не надо запускать;

2. Если все таки запустил утилитку и она тебе написала, что "всё хорошо", значит так оно и есть и ты можешь смело ставить русификатор новой версии :happy:

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты меня конечно извини, но у тебя дико смешная ошибка:(

Я заметил, спосибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

456.gif Спасибо большое вам за вашу работу, вы действительно лучшие. Кто-то распускал слухи, что вы больше не будете переводить ни эпизоды The Wolf Among Us, ни Walking Dead, хотелось узнать, правда ли это? Вы делаете большое дело, и действительно становится обидно, когда те, кто просто-напросто ворует вашу работу, ваши шрифты и тексты вынуждает уйти. В любом случае хотелось бы пожелать вам удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
456.gif Спасибо большое вам за вашу работу, вы действительно лучшие. Кто-то распускал слухи, что вы больше не будете переводить ни эпизоды The Wolf Among Us, ни Walking Dead, хотелось узнать, правда ли это? Вы делаете большое дело, и действительно становится обидно, когда те, кто просто-напросто ворует вашу работу, ваши шрифты и тексты вынуждает уйти. В любом случае хотелось бы пожелать вам удачи!

Мы все тут. Дети всякое выдумают.

Tolma4 Team :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чрезвычайно, благодарю вас, парни, за прекрасные переводы не менее прекрасных игр. Побольше бы таких людей было, вы внесли луч света в этот мрачный, не руссифицырованый, мир)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чрезвычайно, благодарю вас, парни, за прекрасные переводы не менее прекрасных игр. Побольше бы таких людей было, вы внесли луч света в этот мрачный, не руссифицырованый, мир)

Иногда складывается такое впечатление, что русский народ тоже надо в массовом порядке "руссифицыровать"... :rofl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут вот по поводу "Ходячих" отписались:

Когда Карлос осматривает руку Клементины в доме - нет диалога просто идет молчание, а когда нужно что-нибудь ему ответить все комментарии закрыты

Может кто-нибудь из переводчиков или пользователей проверить этот момент в 1 эпизоде The Walking Dead: Season 2 с русификатором v1.12, а то я этот эпизод проходил на версии 1.0 от 27.12.13 г.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто-нибудь из переводчиков или пользователей проверить этот момент в 1 эпизоде The Walking Dead: Season 2 с русификатором v1.12, а то я этот эпизод проходил на версии 1.0 от 27.12.13 г.

Там, вроде бы, "косяк" с файлами. Точно не помню. На всякий случай, попробуй мою утилитку. Укажи в ней полный путь к игре. Она удалит все не нужные файлы.

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите пожалуйста. установила русификатор, в итоге перевелись только меню и титры. а сабы в самой игре английские. что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Иногда складывается такое впечатление, что русский народ тоже надо в массовом порядке "руссифицыровать"... :rofl:

Блин, ошибку сделал...извиняюсь, я плохо знаю русский.

Ведь правда, существует маса непереведённых игр в которые хочеться поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

буслик так вы будете переводить 3 эпизод волка и the walking dead :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
    • Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. @Atanvaron обновил свой давнишний русификатор Talisman: Digital Edition — игра как раз намедни стала условно-бесплатной. Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. Ну а в новой версии еще и шрифты стилизованные появились.
    • ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила перевод адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила русификатор адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. Исправлено отображение некоторых страниц дневника Мей Исправлены опечатки в репликах Исправлен перевод в галерее концепт артов
    • @Дмитрий Соснов Еще не закончились. Жуков с Гоблином регулярно продолжают делать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×