Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Огромное спасибо за перевод! Прошёл эпизод на одном дыхании.

Но есть пара замечаний...

1. Не знаю чей это косяк, но у меня внезапно открылись сразу все достижения =D

2. Волшебное зеркало любит рифмовать и на английском оно частенько рифмует свои фразы. Почему бы ей не делать этого и на русском?

Ещё раз спасибо за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поцоны, а че убийца таксист который снежку отвозил ?Он же был в главе 1 когда мы посвтречали снежку у порога своего дома, и он же был когда мы гнались за "тру" по коридорам многоэтажки, его сбил тру когда пробегал.

спойлер(есть риск, что ко всей игре, а не только к этому эпизоду, так что тем, кто хочет сохранить интригу до конца - лучше не читать):

 

Spoiler

на официальном форуме есть тема на этот счет и там привели много доводов в пользу этой версии, включая даже связь со сказками с участием серых волков. Для заинтересовавшихся - название темы The Killer [investigation] - Hard Evidence Found(не даю ссылку дабы вы трижды подумали стоит ли туда идти. Серьезно!) Лучше вообще забудьте об этом сообщении и дальше наслаждайтесь прекрасной игрой.

Изменено пользователем Rick_proza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел с переводом. возможно уже писали, тогда повторюсь

несколько фраз на англ проскочило

1. Когда возле дома Волка нажимаешь на вывеску магазина обуви Золушки, все на англ.

2. При допросе жабы про замок на двери, проскочила фраза на англ

а так перевод отличный))) спасибо за ваш труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда у жабба в квартире находишь кровь у картины, он говорит "не надо надо меня жалеть", сори заскринить не успел.

Странно, я этот косяк еще в время беты высыпал. Неужели я забыл в прелестной версии косяк этот найти? Спасибо большое, что нашли.

AleksLemans, оспорить у ттг, где находится статистика.

Спасибо за перевод!

Когда Волк приходит в дом, где спит охранник, на полу около лифта лежит записка: B.Wolf.

Волк говорит фразу, она без английских и русских субтитров, так и должно быть?

Да, так и должно быть.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я н заню.

 

Spoiler

daab22944508.jpg

если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы я сначала пошел бы к нему, то я смог бы что то узнать?

 

Spoiler

Получил бы чуть больше информации, лучше сам пройди посмотри, но если не хочешь, то он сам пытался застрелиться, но пуля попала в легкое, а не в сердце и он выжил, и будет жить во втором эпизоде. После того, как Бигби расскажет о смерти Веры (или солгёт), он упомянет какого-то (точно не помню) Джинси или Джинки, и в этот момент братец Тру будет пытаться войти в дом, Бигби и Снежка спрячутся в шкафу, а Лоуренс притворится мертвым. При входе Лоуренс поднимет кровать и чуть дальше пойдет открывать шкаф, ну тут почти то же самое при погоне будет, только он не скажет про бар "Цокот копыт", об этом скажет Жабб, а его сын получит два синяка от брата. Я лично первым делом пошёл помогать Жаббу, чуть жалею, но буду проходить игру с изначальными выборами.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Зацепило больше, чем Ходячие, посмотрим, что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет допроса Жабба,у меня лично все было без ошибок.Начинал шмонать квартиру от двери до окна,только на окне он смог "оправдаться".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игру нужно покупать? я захожу ввожу логин и пароль от почты и пишет чтобы я игру купил.

Вообще игры да, покупать надо.

А в твоей ситуации скачать новый кряк. И не стоит лениться читать хотя бы последние 2-3 страницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще игры да, покупать надо.

А в этой ситуации скачать новый кряк.

а ты знаешь где найти этот кряк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты знаешь где найти этот кряк?

Там где ты качал игру. Вероятней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prologue: Go Wayback!

      Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    •  Именно! в Торчлайт вдуваемые персонажи (это уже огромный +), игра всегда была в своем стиле и графически прогрессировала относительно предыдущих частей, а не деградировала из графически дорогой игры с уникальным стилем в дешевое подобие фортнайта, ну и еще она бесплатная и даже при всем при этом имеет смешанные отзывы и ее тоже критикуют. 
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как же заколебала эта мультяшная, мультиплеерная параша да выживачи. Даже Кармагеддон скатили в сраный рогалик...
    •  Igniting vital cycles, walked straight in like, “This is my tempo!" ))
    • Привет! С самой винды я так понимаю, не из браузеров, потому что вряд ли они хоть как то должны влиять на этот процесс?
      Подумал что может удалить как ПО этот лаунчер, но не вижу его в списке программ.
    • Увы, я не поэт) Самому не всё нравится. Кое что исправляю. Основная сложность состоит в том, что нужно уложить имеющийся смысл, а не просто свободно рифмовать. С архаизмами сильно не заигрываться. С белым стихом, к сожалению, не очень дружу. На раннем этапе пытался комбинировать. Хорей иногда залетает в ямб, что ломает ритм — приходится исправлять, но опять же — смысл нужно сохранить… Интересная и сложная работа. Сейчас почти закончил сражение на эшафоте. Сложные циничные рассуждения Гаффгариона VS идеалиста Рамзы. Да, в прозе давно бы закончил уже. Но… впереди сложный диалог с Овелией в темнице.
    • Гемплейно хорошо, лор интересный, динозавры прикольные. Только вот сюжеты… в первой ещё норм сюжет, так на фоне. А вот во второй… во второй вероятно пасхалки на эти ммо, не иначе))
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×