Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен.

Перевод в процессе.

Почему бы не добавить ещё людей на файл? Ведь будет быстрее или заменить тех, кто уделяет этому мало времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже если добавить людей, быстрее перевод все-равно не пойдет, ведь будет еще предварительный тест. Цель ведь - не просто перевести, а перевести хорошо. Есть конечно случаи, когда плохой перевод сделал дополнительную славу игре, тот же Сан Андреас, но здесь совершенно другой случай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому и куда перевод сдавать?

Буслику напиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваше сообщение больше походит на сообщение "школьника". Это детективный нуар да, только со сказочными персонажами. И то что в английском варианте Большой и страшный волк, в русском всегда было Серый волк, читайте сказки, больших и страшных волков у нас нет, только если "большой и страшный серый волк"... А перевод, это обычно адаптация, а не дословный перевод.

Ну и последнее Bigby это не имя собственное персонажа, которое не переводят, это сокращение от его основного имени, как уже говорили мы не называем Снежку, Счоу или Вайт, нет? Почему с волком должно быть иначе? Берем любую сказку про красную шапочку и смотрим как называют там волка и как у нас его перевели.

А Бигби вообще никак не намекает на Волка, ни разу.

Почему вы считаете что вот это:

"-Я..эм..будь осторожен...Серый".

Звучит глупо? По моему весьма нормально звучит, в этой фразе подразумевается ласковое обращение, так что вполне

Ну ты просто сказочный сам знаешь кто...

Серым будешь своих дружбанов называть

И твой пост просто огромная куча фикалий, поскольку те же "школьники" проголосовали за то , чтобы главного героя звали БИГБИ а НЕ СЕРЫЙ !!!!!!!!!!!!

Изменено пользователем Azuro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята можете немного ускорить перевод ? если нужно могу помочь! Просто очень хочется играть !

Лол, это просто шедеврально. Парень, мне вот интересно, как ты собираешься помочь переводу игры, если ты в неё еще даже не играл? Нет, спасибо, промт не нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лол, это просто шедеврально. Парень, мне вот интересно, как ты собираешься помочь переводу игры, если ты в неё еще даже не играл? Нет, спасибо, промт не нужен.

да уже почти перевели, 6 файлов осталось))), беспокойство вызывает только товарищ шумер у которого 4 файла по размеру в принципе не большие , но ни одного он ещё не сдал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да уже почти перевели, 6 файлов осталось))), беспокойство вызывает только товарищ шумер у которого 4 файла по размеру в принципе не большие , но ни одного он ещё не сдал.

Он сдаст все сразу, обещал завтра вечером закончить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуваки! До конца месяца управитесь ? И сколько времени будет занимать вставка шрифтов и перевода в игровые файлы ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу, забегая вперед, хочу спросить: переводить следующие эпизоды будет тот же состав? Если текста будет больше, то будите ли вы брать для помощи кого-то с "поля"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуваки! До конца месяца управитесь ? И сколько времени будет занимать вставка шрифтов и перевода в игровые файлы ?

Нет. Еще тестирование минимум неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, что бы ребята успели сделать перевод до выхода первого эпизода "Ходячих".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поскольку те же "школьники" проголосовали за то , чтобы главного героя звали БИГБИ а НЕ СЕРЫЙ !!!!!!!!!!!!

 

Spoiler

Во первых Серый не было в вариантах голосования, но это не суть.

Школьником вы кажетесь не поэтому - второе сообщение лишь подтвердило мои подозрения

В ваших сообщениях минимум аргументов и максимум оскорблений всем тем, кто с вами не согласен - юношеский максимализм.

А по теме с вами спорить далее не имеет смысла, по причинам указанным выше, вы не умеете вести нормальную цивилизованную дискуссию без оскорблений или переходов на личности(как показали сообщения выше), поэтому откланиваюсь.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Главное, что бы ребята успели сделать перевод до выхода первого эпизода "Ходячих".

Ходячие еще не так близко как кажется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет, не логично) Вычиткой и редактированием часто занимается другой человек. Одна из причин — переводчик не железный, вторая причина — свежий взгляд на переведённое. Бывают исключения, но это уже фанаты своего дела) А в целых компаниях группа людей. Кто платит, тот и музыку заказывает. Ведь ААА-проекты среди игр не обделены переводом и озвучкой, зато обделены тысячи казуальных проектов. И где ты на каждого из них найдёшь ручного переводчика, если даже нейронки и машины на всех не хватает. Нейронка в переводах дай бох года два используется, а прогресс по качеству и количеству наметился только в последний год. В 2024 году было во много раз меньше нейронных переводов, чем в 2025. Зато было много машинных переводов. Они всегда были, но ручных переводчиков они не волновали, а нейронка волнует(но волнует ли?). Может потому что качество выросло?) В быту 07-13 годов могу сказать, что пираты переводили очень быстро. Именно те кто готовил релизы для магазинов. Там бы лютейший промт, даже нынешнему гугл такое качество не снилось. По этой же причине из-за такого качества их особо и не выкладывали. Вот ты покритиковал нейронку(которая не нейронка,  именно машина(гугл-дипл).  Code Bakery. Она изначально вообще платная, её не было на zog, т.е. для истинных ценителей и почитателей творчества Masterkosta, ты даже сейчас её свободно не скачаешь с его бусти. Т.е. эти переводы не общедоступны и если кто-то решит перевести нормально(да пусть даже нейронкой) — это его не остановит) Но такие проекты обычно становятся уделом энтузиастов. Если ты сам говоришь, что даже английскую версию и ту сделали нейронкой. Так оно и бывает))) Потому что перевести некоторые игры проще, чем внедрить перевод обратно. Желающих перевод то сделать может быть и много, но не всем хочется копаться в движке. А если ещё не стандартизированный движок, то внедрить перевод — это уже ромхакинг)  Тут дело немного в другом, нейронка быстрая, можно быстро перевести и полностью посвятить себя ромхакингу, у тебя уже есть на руках перевод. И ты можешь его по 10 раз перевести заново, если есть какие-то нюансы как переводить(количество строк, переносы и т.п.) Те рутинные вещи, которые требуют вручную массу времени. А фанатские переводы, это то, что делают в свободное время, там обычно нет массы времени на отладку. Почитай    Игру почти перевели, уже возможно большая часть технических моментов была сделана. Знаешь одна из причин по которой перевод так и не вышел, хотя уже набирали тестеров. Переводчик! Нюансов не знаю, но именно по причине отсутствия полного перевода(который долго пилился в свободное время, но не допилился) русификатор не увидел свет.  Ещё один проект, который мариновался с 2020 года. Знаешь благодаря кому и чему перевод появился на свет?  @ahmadrahimov888 и нейронке. Он кому-то помешал сделать перевод? Из-за него кто-то перевод его не выпустил?  Сомневаюсь. Зато возможно из-за того, что проектом уже занимались FaceOff за него никто другой не брался. Это ж значит не нейронка злодеи, да? При чём так и бывает. За ручной перевод не берутся, потому что кто-то над ним работает. Если взять весь объём аниме, который выходит — получится не меньше в текстовом эквиваленте, чем текста в ручном переводе игр за год плюс умножить на количество команд, которые занимаются одним и тем же. К тому там ещё и графику нередко переводят, видео готовят. Это не такой просто процесс как кажется, просто он отлажен.
    • Ну ок, где мне сделать скрнин? Поставлю 100% разр. ТАА Ну я крутил вентиль, который поднимает дверь на втором этаже, но в том помещении ничего особенного нету.
    • Разве? Или бывает какая-то особая 6950 без tx?
    • С первого взгляда перепутал вот с этим: https://store.steampowered.com/app/1859620/BRUTAL_JOHN_2/  
    • Я страшно удивлен, что об этом написали вы, а также еще аж два разных человека в личку. Даже как-то неудобно за вас.
    • @piton4 в кинотеатре увидел постеры )https://store.steampowered.com/app/1785940/COVEN/?l=russian и https://store.steampowered.com/app/811760/The_Last_Exterminator
    • Что ты мне из подвальчика скринишь где ртх тени не применяются да еще и 80% ты выйди туда где я и поставь нормальное 4к и сделай скрин вот тогда посмотрим какая там клевая производительность. А насчет красивого графона у меня нет слов, как вам такие модельки могут нравится, пластмассовые чучела прямиком из позапрошлого поколения консолек в место персонажей, квадратная трава с квадратными ягодами, голые подвальные стены с трубами минимум детализацией окружения...   https://postimg.cc/pp1fhZ94 4к ультра 13фпс )))гуд оптимизация и графон прям мега пупер ага ага..  у тебя видеокарта производительней моей примерно в 2,3 раза у тебя фпс должен быть примерно 30-40.) Игра просто ужасна по отношению картинки к производительности.
    • Вентиль крутил?
    • Слушай, я даже не знаю, у меня макс настр. c трасс. 4k TAA c 80% разрешения.  Графон отличный, оптимизация хорошая.   Очень приятный графон там @\miroslav\  лучше скажи, разобрался ли куда идти? И ты на напарницу не заглядывайся и на траву не косись, посмотри лучше на окружение, которое выглядит очень даже круто.
    • у них написано что это версия 2,2 и скоро выйдет 2,3 а у вас написано, что версия 1,01
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×