Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестировать будем завтра, но СПАСИБО вам уже сегодня :drinks:

Хоть я уже и начал на английском глубоко проходить

Изменено пользователем 1stCheater

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

pwlmh4kdldjv.jpg


Что-то не так...

Spoiler

g5shvqbl05j2.jpg


"Изъятие" - ересь какая-то если честно, мб "Убрать" или на худой конец "Не использовать".
И правее когда забираешь последний предмет из какой либо нычки - "Больше нет сил" - должно быть написано "Больше ничего нету", ну или "Пусто" хотя бы.

Spoiler

8h7tv1lrtudg.jpg


Две "--"

Spoiler

x5vsetz0b7us.jpg


Тут точно всё правильно написано? А то мой мозг этот текст с трудом воспринимает.

Spoiler

97r3gj1drwxc.jpg


"Боеприпасы" - с маленькой мб?

Spoiler

n0u8tyehs1xj.jpg


%1$dч.; %2$dм.
%1$dдн.; %2$dч.
%1$dм.; %2$dс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

8h7tv1lrtudg.jpg

Две "--"

Это кстати хитрый глюк какой-то, в некоторых местах два тире, а в некоторых ни одного (пару раз встречал "из-за" написано слитно, хотя на ноте они написаны верно "из-за")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это кстати хитрый глюк какой-то, в некоторых местах два тире, а в некоторых ни одного (пару раз встречал "из-за" написано слитно, хотя на ноте они написаны верно "из-за")

Мб старая версия и некоторые баги которые встречаются в начале поправили уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь не ждать перевод... уже есть ссылка в первом посте.

Это назвать переводом можно с большой натяжкой, насколько помнится, ребята рисовали фонты, по скринам об этом не скажешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это назвать переводом можно с большой натяжкой, насколько помнится, ребята рисовали фонты, по скринам об этом не скажешь.

Это ты о чем вообще? Перевод работает нормально. Да, куча неточностей. Но тут во-первых использована старая сборка, во-вторых для этого перевод и выложили, чтобы шлифовать.

Я бы подождал выхода обновленной версии. Парабашка вроде писал, что вечером будет. Немного напрягает находить ошибки, проверять их на ноте и не находить там :)

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это назвать переводом можно с большой натяжкой, насколько помнится, ребята рисовали фонты, по скринам об этом не скажешь.

Что просили, то и получили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это назвать переводом можно с большой натяжкой, насколько помнится, ребята рисовали фонты, по скринам об этом не скажешь.

Сами ведь просили побыстрей, вот и рисовал метеора наверно на скорую руку.

Надеюсь, стилистику оригинальных шрифтов дорисует всё-таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да хватит уже ныть , с натяжкой - не с натяжкой люди играют и довольно тому что есть , совесть имейте перевод хороший все понятно , неточности которые заметил в начале игры уже кинули сюда . единственное что хотелось бы лично мне УВЕЛИЧИТЬ немного (2-3 пункта ) текст ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое переводчикам!!! Очень хорошо постарались, перевод почти идеален!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И правее когда забираешь последний предмет из какой либо нычки - "Больше нет сил" - должно быть написано "Больше ничего нету", ну или "Пусто" хотя бы.

Это вроде я начудил, решил что это фраза, когда выносливость кончается.

Spoiler

x5vsetz0b7us.jpg

Тут точно всё правильно написано? А то мой мозг этот текст с трудом воспринимает.

Это тоже я. Слово "Лаборатория" - вот что не правильно. Это по сути кол-во людей которые могут быть использованны для работы в зданиях/посланы за припасами. Вобщем это кол-во людей которые не ТРАВМИРОВАННЫ или УСТАЛИ.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, как на клаве сделать тихое убийство и всякие интерактивные действа? Гайд говорит нажимать LB + Y. Y - это E на клаве, а что такое LB?

ПИСАЛ ЖЕ УЖЕ:

Советую всем скачать утилитку SODBK key bindings по замене стандартных клавиш (там заодно в ней всё расписано):

http://forums.undeadlabs.com/showthread.ph...in-a-simple-gui

Там просто надо экзешник закинуть в папку с установленной игрой и запустить.

P.S.: LB - это shift. Вообще часто в игре используется связка для спец. приемов ctrl + shift, от которого глючит игра и залипают клавиши. Советую всем в той утилитке сменить ctrl например на английскую кнопку "С".

--------------------------------------------

Это тоже я. Слово "Лаборатория" - вот что не правильно. Это по сути кол-во людей которые могут быть использованны для работы в зданиях/посланы за припасами. Вобщем это кол-во людей которые не ТРАВМИРОВАННЫ или УСТАЛИ.

Если это ты, то иди и исправь - http://notabenoid.com/book/43986/173143?Or...ge=16#o47330342

Изменено пользователем Pokko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 18 декабря 2025
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Небольшая деревня, спрятанная в глубине джунглей Центральной Америки, нуждается в помощи нашего отважного путешественника. Его опыт в поиске пропавших кошек может оказаться неоценимым! Ведь священная реликвия Санто-Томаса — Золотой Кот — была разбита молнией, и Скотт мчится наперегонки со временем, чтобы найти её золотого двойника. Временем, которого у деревни, страдающей от несчастий и неурожаев, почти не осталось.
      Сделал ручной перевод на русский версии 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025. Переведён весь текст и частично текстуры. Заменялся немецкий язык. Игра пройдена, тексты отредактированы. Распаковать содержимое архива в папку Scott Whiskers 2_Data в папке игры с заменой файлов. В настройках выбрать русский язык. Играть!
      https://disk.yandex.ru/d/uK7DF9H-P2MK6w
      Если кто захочет подредактировать игровой текст, то вот ресурсы:
      https://disk.yandex.ru/d/wZlUbRSiYrEz-Q
      Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку. Русские тексты диалогов и меню находятся в файлах translated.txt и translated_menu.txt . Скрипт swimport.py импортирует строки перевода из этих файлов в json-дамп для UABEANext в файл Dialogue Database-sharedassets1.assets-418.json и сохраняет его как Dialogue Database-sharedassets1.assets-418_rus_py.json . Также в архиве json-дамп Translation Database-sharedassets1.assets-419_ru.json языковой базы с заменённым немецким. Его можно просто редактировать в Notepad++, если нужно. Отредактированные дампы импортировать в файл ресурсов игры sharedassets1.assets с помощью утилиты UABEANext.
    • Автор: SerGEAnt
      Sorry We’re Closed

      Метки: ЛГБТК+, Хоррор на выживание, Протагонистка, Психологический хоррор, Ретро Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: A la mode Издатель: Akupara Games Дата выхода: 14 ноября 2024 года Отзывы Steam: 1543 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×