Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Или полный, или никакой.

Осталось 5 дней, может чуть больше, чтобы подготовиться засунуть вообще все труды и "уважение" всех кто приложил руку к переводу в одно темное, теплое и плохо пахнущее место. Сидите дальше на своём "или полный", пока люди будут пользоваться официальным вместо хотя бы частичного, когда половину или 70% уже можно использовать. Очень грамотный подход - советую применять ко всем начинаниям в жизни. :russian_roulette:

А помечтать, что ставить будут альтернативный совсем не вредно, только 99,9% игрокам это будет нафик не нужно.

Изменено пользователем Mister_i

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось 5 дней, может чуть больше
Сегодня мы готовы сообщить вам, что компания БУКА поставила себе цель закончить локализацию к 4 ноября 2013-го года.

да, совсем чуть больше. :fool:

жду именно перевод парней, даже если и выйдет позже оффа. и естественно только полную версию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось 5 дней, может чуть больше, чтобы подготовиться засунуть вообще все труды и "уважение" всех кто приложил руку к переводу в одно темное, теплое и плохо пахнущее место. Сидите дальше на своём "или полный", пока люди будут пользоваться официальным вместо хотя бы частичного, когда половину или 70% уже можно использовать. Очень грамотный подход - советую применять ко всем начинаниям в жизни. :russian_roulette:

А помечтать, что ставить будут альтернативный совсем не вредно, только 99,9% игрокам это будет нафик не нужно.

"Сегодня мы готовы сообщить вам, что компания БУКА поставила себе цель закончить локализацию к 4 ноября 2013-го года.", а через 5 дней октябрь, хотя может это я чего то не знаю...

Полностью поддерживаю переводчиков, не стоит выкладывать неполный перевод, а твоё уважение, полагаю, парням не шибко нужно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось 5 дней, может чуть больше, чтобы подготовиться засунуть вообще все труды и "уважение" всех кто приложил руку к переводу в одно темное, теплое и плохо пахнущее место. Сидите дальше на своём "или полный", пока люди будут пользоваться официальным вместо хотя бы частичного, когда половину или 70% уже можно использовать. Очень грамотный подход - советую применять ко всем начинаниям в жизни. :russian_roulette:

А помечтать, что ставить будут альтернативный совсем не вредно, только 99,9% игрокам это будет нафик не нужно.

Если через 5 дней для тебя будет 4-ое ноября, то, конечно же, иди качай перевод от Бяки. А свое мнение можешь засунуть "в одно темное, теплое и плохо пахнущее место".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу уже месяци путаются у них)), про сентябрь все забыли уже, ноябрь подавай)))

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чисто на правах оффтопа. Я вот заметил, что в любой теме про перевод находится кучка неадекватов что то требующих от переводчиков. И постоянно это новички.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этого я не знаю. Спрашивай у Геймера

Скриншоты:

[не финальная версия!]

 

Spoiler

Видео

 

Spoiler

 

Я понимаю, что перевод сырой и всё такое... но вы в нём не то что бы делаете ошибки, а теряете забавную игру слов, заменяя матами. Например скрин, где надо ударить сенатора.

ОРИГИНАЛ: the low road - punch a dickhead, the high road - punch a dick in the head

ВАШ ПЕРЕВОД:лёгкий путь - врезать х****су, сложный путь - дать этому х** в репу

РЕАЛЬНЫЙ СМЫСЛ: нижний удар - ударить по головке члена, верхний удар - ударить этого члена в голову

НЕСКОЛЬКО БЛАГОЗВУЧНЕЕ, НО С ПОТЕРЕЙ КАЛАМБУРА: нижний удар - ударить по яйцам, верхний удар - ударить в голову

Изволите переводить как "товарищъ"?

Было бы логичней перевести как "бро", а не "браза". Во множественном числе "братки". Первое словечко не только благозвучней, но и употребляется среди русскоязычного населения в интернетиках и среди молодёжи.

Изменено пользователем SovietSoldier

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю, что перевод сырой и всё такое... но вы в нём не то что бы делаете ошибки, а теряете забавную игру слов, заменяя матами. Например скрин, где надо ударить сенатора.

ОРИГИНАЛ: the low road - punch a dickhead, the high road - punch a dick in the head

ВАШ ПЕРЕВОД:лёгкий путь - врезать х****су, сложный путь - дать этому х** в репу

РЕАЛЬНЫЙ СМЫСЛ: нижний удар - ударить по головке члена, верхний удар - ударить этого члена в голову

НЕСКОЛЬКО БЛАГОЗВУЧНЕЕ, НО С ПОТЕРЕЙ КАЛАМБУРА: нижний удар - ударить по яйцам, верхний удар - ударить в голову

Было бы логичней перевести как "бро", а не "браза". Во множественном числе "братки". Первое словечко не только благозвучней, но и употребляется среди русскоязычного населения в интернетиках и среди молодёжи.

Хз хз, по моему там с правильным смыслом, именно со смыслом перевод, а цензура будет у буки. Так что мое мнение смысловой перевод нужен таков как в примере, от переводчиков. Игра во многом не детская все таки, конечно школьников не отвадиш, что плохо.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь не будет ошибок с полом ГГ, а то не хочется чтобы моя стерва говорила о себе как о драном кобеле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я надеюсь уважаемые переводчики не забывают, что ass - это не задница, не попа, не мягкое место, не седалище, а именно жопа! :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Надеюсь не будет ошибок с полом ГГ, а то не хочется чтобы моя стерва говорила о себе как о драном кобеле
Разве что в качестве опечатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему, если ставишь нюд-патчи, то сабы становятся английскими!?

Патчи закидывал в игру отсюда: http://www.zoneofgames.ru/files/saints_row_...tsenzuri-69391/

и отсюда: http://nudemods.org/mod/228

Возмутительно!

Перевод не виноват, но мож можно как-то исправить ситуэйшн!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я что-то не понял, не полную версию перевода все-таки выложили?

В шапку глянь.

Русификатор субтитров видео выложили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Foretales

      Метки: Карточная игра, Повествовательная, Приключение, Настольная с полем, Исследования Платформы: PC Разработчик: Alkemi Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 15 сентября 2022 года Отзывы: 635 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Alexander78
      Alarm for Cobra 11: Burning Wheels / Crash Time 2

      Метки: Боевые гонки, Гонки, Песочница, Вождение, Автосимулятор Разработчик: Synetic Издатель: Акелла Дата выхода: 27 ноября 2008 года Отзывы Steam: 1157 отзывов, 63% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если не доводить до крайностей, то свои 60-80 фпс вполне себе будут. В общем, либо опыт, схожий с тем, как на атишных картах игралось с упрощённым физиксом, либо спад фпс с 300+ от 40-й серии до 60+ на 50-й, которые могут улететь в тартарары только если упарываться, разбивая окна на миллионы осколков. Например, в своё время пробовал бордерландс пресиквел на карте с аппаратной поддержкой физикса (с обычной картой нвидиа того времени). Там и аппаратная поддержка ни разу не помогала, фпс улетал в ряде сцен куда-то под землю, краснея со стыда и скрываясь от моего взора. То есть местами что так фигня, что эдак будет фигня. На атишной более старой карте с урезанным физиксом (которая стояла до того) игралось даже бодрее, а потери в эффектах на мой взгляд были не столь уж и запредельными. Физикс местами даже банально мешал, при этом не только из-за фпс.
    • Например? Расширение памяти? Был мод, разрабы скорее всего сделали практически тот же фикс, вряд ли трогая исходный код. Многопоток? Его как не было, так и нет (сужу чисто по отзывам). Для прочего доступ к коду не столь критичен. Ну, на вкус и цвет фломастеры разные. Судя по контексту складывается ощущение, что под этим “нутром” имелся в виду лишь доступ к сетевой на официальных серверах.
    • Спс. Думаю что стоит подождать, по факту это профессиональный перевод будет, атмосферы добавит вагон)
    • Gemini в России  заработало без ВПН! 
      https://gemini.google.com/app?hl=ru
    • Нет, видимо была версия уже с пофикшенными багами, за это и люблю любительские сборки - там много порой уже исправлено любителями.  Очень не хорошо сравнивать проекты тех лет, которые создавались вручную и с душой, с проектами, которые штампуют сегодня неизвестно кто в Steam: эти поделки на 80-95 % порой состоят из ИИ-генерированных моделей и текстур, примесью ИИ-озвучки, стандартных ассетов-заглушек на Unity/Unreal Engine и до невозможности ужасной оптимизации.  Впрочем, не будем спорить друзья на тему вкусов уже высказались, что на каждого человека свои предпочтения. Я вот на дух не переношу low-poly графику в современных играх, прям воротит от неë, а кто-то обожает. Так что вот. 
    • Я не с целью поглумиться, а действительно интересно было  Я вот книги редкие определенной тематики также выискиваю на Авито и покупаю. Рад, что они есть у меня в коллекции на полочке.  Значит неиграбельно, значит не работает. Моë мнение 
    • Он не так давно вышел, но вроде все крупные игровые СМИ писали о выходе ремастера. Перевод (как текстовый так и озвучки) тоже уже есть. В теме перевода игры можно ознакомиться с тем что есть, и выбрать что надо тебе: Я вот всë откладывал прохождение с уже имеющимися переводами, а сейчас на календарь то посмотрел - а уже почти осень на дворе  Может быть имеет смысл дождаться уже выхода от GV перевода и с большим удовольствием погрузиться в прохождение? Пока всë равно есть во что ещё поиграть.  Кстати, а будет только озвучка или интерфейс тоже будет переведён, кто знает?  П.С. почитал комментарии и сам ответ нашел:
    • Глюк в лифте активируется если играть в 60 кадров. Как только эта железная коробка стартует, ты тупо проваливаешься сквозь пол. И эта место обсолютно не проходимо. Пока не выставить 30 кадров в настойках файлов игры. В целом игра понравилась. Хороший проект категории Б. Меня по-хорошему впечатлило, когда ебаки разрушали город, и утаскивали людей в неизвестном направлении. Прошёл 2 раза. На плойке, а потом в стиме. Концовка интригует, но этом всё к сожалению. 
    • Данная версия с 2.0.55 корректно работает? Кто нибудь может пробовал. 
    • Я владелец оригинала, но купил за 1142 рубля. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×