Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2025 в 12:41, Segnetofaza сказал:

Потому, что баг игры :dash1: Но есть мод на исправление

100500 лаеков тебе, святой ты человек!:dance4: Пожалуйста, продолжай!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже локализация вывесок только в Имперском городе, в том же Скинграде все по старому в переводе Segnetofaza 2025-05-06-210638248.png

Изменено пользователем McDragonis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.05.2025 в 21:08, McDragonis сказал:

Похоже локализация вывесок только в Имперском городе, в том же Скинграде все по старому в переводе Segnetofaza 2025-05-06-210638248.png

Это действительно так и очень сильно бросается в глаза. Если переведены не все вывески и надписи на табличках в игровом мире, то не надо ,пожалуйста, включать это в сборку перевода- так еще хуже.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Voimics сказал:

Это действительно так и очень сильно бросается в глаза. Если переведены не все вывески и надписи на табличках в игровом мире, то не надо ,пожалуйста, включать это в сборку перевода- так еще хуже.

Есть облегчённый архив без переведённых текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, 99 страниц обсуждений — скажите, хоть кто нибудь сделал обзор или сравнение озвучек? Сейчас здесь доступно для загрузки ДВА варианта озвучки. В чём отличие? Где сравнить? Как выбрать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@leo-king-one если кратко и по сути дела, то в варианте из поста над твоим вопросом, “звучащего в игре на русском” — больше.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил новую версию озвучки. Реплики из делюкс контента не воспроизводятся. Персы стоят молча, голосов нет вообще. Надо бы исправить. Хочется послушать, как нейросеть новые фразы озвучила. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chereb сказал:

Проверил новую версию озвучки. Реплики из делюкс контента не воспроизводятся. Персы стоят молча, голосов нет вообще. Надо бы исправить. Хочется послушать, как нейросеть новые фразы озвучила. 

молчат в контексте города или уже по прохождению миссий? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, moodshimon сказал:

молчат в контексте города или уже по прохождению миссий? 

И в диалогах новых квестов молчат и в разговорах между нпс новых реплик (слухов из делюкса) тоже нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Chereb сказал:

И в диалогах новых квестов молчат и в разговорах между нпс новых реплик (слухов из делюкса) тоже нет.

На данный момент проблема решается с пропавшими голосами, можно откатиться на оригинальные AltarDeluxe.bsa и AltarESPMain.bsa и нейронка будет но будут местами обрезаться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, moodshimon сказал:

На данный момент проблема решается с пропавшими голосами, можно откатиться на оригинальные AltarDeluxe.bsa и AltarESPMain.bsa и нейронка будет но будут местами обрезаться

Да, я в курсе. Неплохая озвучка, только у Илава Дралгонера голос сильно отличается. Нет возможности сгенерировать на основе голоса от 1С?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Chereb сказал:

Да, я в курсе. Неплохая озвучка, только у Илава Дралгонера голос сильно отличается. Нет возможности сгенерировать на основе голоса от 1С?

Есть но это сделаем позже 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, moodshimon сказал:

На данный момент проблема решается с пропавшими голосами, можно откатиться на оригинальные AltarDeluxe.bsa и AltarESPMain.bsa и нейронка будет но будут местами обрезаться

Ждем всем селом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем в тему, не знаю где еще спросить,  чем переводить файлы модов .esp?

ESP-ESM Translator в любой кодировке либо пустые строки, либо ?????????

xEdit сохраняет символы как ???????? при редактировании.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×