-
Content count
27 -
Joined
-
Last visited
Community Reputation
9 NeutralAbout McDragonis
-
Rank
Новичок
-
По нашим нормам так называют регион Марса и ничего более, очевидно в игре речь идет о колонии\городе, а не о регионе и называют его иначе, а мы переводим почему-то по региону Марса, так конечно “локализовать” тоже можно, но это нарушает нормы языка о том что названия городов и имена собственные не изменяются.
- 4,037 replies
-
- 2
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Речь идет о нормах нашего языка, причем тут амеры с их правилами. Ты предлагаешь болт положить на наши правила языка, только потому что амеры, видите ли не называют так как ты хочешь. Это глупо.
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Вы забываете важную вещь опять же, хоть регион на Марсе и называния в нашем языке Кидония на греческий манер, город на Марсе назван “Сидония” на американский манер, а значит и читаться на других языках должно так же, без коверканий.
- 4,037 replies
-
- 8
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Убедительная просьба к Сегнетофазе, разобраться первым делом с переводом апгрейдов всего и вся, а то там черт ногу сломит, если еще не сделали =)
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Я чет пропустил момент когда перестали указывать версию русификатора, она была хоть новая-то. или это старая теперь основная?
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Лол, такой феспальм… Хуторянство оно такое...
- 165 replies
-
- 1
-
- cyberpunk 2077
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Вообще меняется, глушитель, ну он просто глушитель, компенсатор уменьшает разброс при стрельбе от бедра, рукояти улучшают стабильность и вес снижают, слева меняются же характеристики, показывает зеленым, когда выбираешь новый обвес. Меня больше интересует что значит “карманный” у улучшения скафандра, там какая-то дичь написана.
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Т.е. ты сам подтвердил что на их языке называть нашу Москву - Moscow это норм, но ты почему-то продолжаешь упорствовать с названием “Сидония”, похоже когнитивочка шалит, если считаешь что амеры должны нашим транслитом называть наши же названия городов. Вообще я уже написал и есть в правилах перевода основные принципы это не переводимые названия городов, как минимум. Но ты можешь продолжать быть невежественным и малообразованным человеком называющим города как-то иначе, а не как их называют в оригинале, и наши правила перевода, не распространяются на то как должны говорить американцы, держу в курсе.
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
То что регион имеет такое название на Марсе, вовсе не значит что так же назвали и колонию, т.к. по лору городок-то американский изначально, типа NASA его устроила, и название там было на американский манер, лишь “по мотивам” того места где он был основан, а не по греческой мифологии. Правильней все же называть именно “Сидония”, т.к. это название города\колонии, а не региона Марса. Ты же не называешь город Нью-Йорк Новым Йорком, правильно? Или Сан-Франциско — Святым Франциском? А про город Санкт Петербург мне тебе рассказать? Такая же фигня и с названиями пушек “водоворот” тот же переводить не имело смысла, это название, а не явление, и есть вполне себе слово “Мальстрим\Мальстрём”, бери любое. никто не обидится, первое предпочтительнее, т.к. благозвучнее. И с Нью-Атлантисом такая же фигня.
- 4,037 replies
-
- 6
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Я бы ее вообще кряком назвал или хактулом.)))
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Вы бы убрали пока мод из шапки, пока баги не вылечатся, а то народ накачает, им похерит и квесты связанные с терминалами и просто куски лора. Прибегут жаловаться и обвинять, вой поднимут, лучше уберите.
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Примерно так выглядят терминалы с этим модом. Перезаписал русик, все стало норм, мод багнут. У меня правда еще и star_ui установлен, убирал лишние иконки изменяя конфиг файл интерфейса, как написано, но не думаю что дело в этом, это в самом моде на иконки косяк, что тут опубликовали.
- 4,037 replies
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Вышла украинская локализация Star Wars: Jedi Knight — Jedi Academy
McDragonis replied to SerGEAnt's topic in Translations' releases & updates
Поржали и забыли)- 93 replies
-
- star wars jedi
- tsf
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Ты сюда пришел с позиции покупателя что ли? Тогда ты ошибся дверью, тут все добровольно, как донаты, так и работа над переводом. Претензии за перевод спираченной или купленной тобой игры можешь направлять почтовыми голубями в Microsoft.
- 4,037 replies
-
- 3
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)
-
Зачем что-то оставлять не переведенным, когда цель этого проекта — перевод?
- 4,037 replies
-
- 6
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (and 3 more)