Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Надо кому распаковщик и в нем fix на настройки (распаковывать надо фикшеные файлы).

https://www.dropbox.com/s/kz6hlsn3t8xhekx/u...arersPlease.rar

в архиве также кодировщик и пакер.

Просил выложить распаковщик, даже ничего не написали.

Вот прямо спасибо огромное, всё работает.

На выходных исправлю всё что можно и ещё раз отправлю Сержанту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я себе паспорта на английские заменил и шрифты на свои в меню и в заставке, а то ваш маленький и корявый с буквой ш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

<_< О неужели тут есть еще живые...закройте тему не травите голодающих...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо кому распаковщик и в нем fix на настройки (распаковывать надо фикшеные файлы).

https://www.dropbox.com/s/kz6hlsn3t8xhekx/u...arersPlease.rar

в архиве также кодировщик и пакер.

Просил выложить распаковщик, даже ничего не написали.

Можешь объяснить подробно как им пользоваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
<_< О неужели тут есть еще живые...закройте тему не травите голодающих...

Есть такой хороший человек как ga2mer, который уже почти доделал перевод так, что твой пост не в тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть такой хороший человек как ga2mer, который уже почти доделал перевод так, что твой пост не в тему

Вне всяких сомнений он хороший человек...однако где можно посмотреть на результаты его работы? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вне всяких сомнений он хороший человек...однако где можно посмотреть на результаты его работы? :happy:

В шапке довольно играбельный русификатор на последнюю версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично мне кажется, что в главном меню игры название больше похоже на Paperz, Pleaze, хотя правильно пишется Papers, Please (слишком уж острые углы для буквы S, да и прямая линия посередине буквы, как у Z, а не закругленная, как должна быть у S. Так что если отобразить букву зеркально, то это точно будет Paperz, Pleaze). Думаю, тут намеренно написано так неоднозначно, чтобы подчеркнуть иностранный акцент или что-то в этом роде (кстати, буква S именно в этих словах читается как раз, как Z, хоть и пишется S). Исходя из этого, полагаю, что слово Arstotzka правильнее было бы перевести, как Арстотзка, а не Арстотцка. В принципе, на геймплей это не влияет, так что ничего страшного.

http://ru.arstotzka.wikia.com/wiki/%D0%90%...%86%D0%BA%D0%B0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно оставить названия городов на английском языке? Просто в памятке, на паспорте, в паспорте и документах города то по русски, то по английски написаны - путаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, в версии пререлиз записки ордена читаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, пожалуйста, в версии пререлиз записки ордена читаются?

Да, читаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русификатор, поиграл немного, сразу видно что вы старались.

Если нужна критика, то я заметил пару немного не подходящих по ситуации вариантов перевода.

Первое - это надпись над пропускным пунктом при вызове следующего человека. Пишется - "далее", хотя более уместным (по-моему) было бы - "Следующий".

Второе - на первом дне пропускной пункт некоторые люди именуют переходом. К примеру - "Лучше бы не открывали этот переход" или - "Этот переход такой легкий" (полностью фразы не запомнил, но они точно говорили "Переход"). Тут более пошло бы "Пункт" и "Пропускной пункт". Например "Лучше бы не открывали этот пункт" и "Этот пропускной пункт такой легкий".

Ну и наконец, вначале дня, под газетой (где раньше было "Walk to work") написано "На работу", я подумал, что тут должно быть "Работа", "Идти на работу" или "Приступить к работе", хотя вот по этому поводу мой мозг уже начинает со мной спорить.

Изменено пользователем DaniilE2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большое спасибо за русификатор, поиграл немного, сразу видно что вы старались.

Если нужна критика, то я заметил пару немного не подходящих по ситуации вариантов перевода.

Первое - это надпись над пропускным пунктом при вызове следующего человека. Пишется - "далее", хотя более уместным (по-моему) было бы - "Следующий".

Второе - на первом дне пропускной пункт некоторые люди именуют переходом. К примеру - "Лучше бы не открывали этот переход" или - "Этот переход такой легкий" (полностью фразы не запомнил, но они точно говорили "Переход"). Тут более пошло бы "Пункт" и "Пропускной пункт". Например "Лучше бы не открывали этот пункт" и "Этот пропускной пункт такой легкий".

Ну и наконец, вначале дня, под газетой (где раньше было "Walk to work") написано "На работу", я подумал, что тут должно быть "Работа", "Идти на работу" или "Приступить к работе", хотя вот по этому поводу мой мозг уже начинает со мной спорить.

По поводу первого и последнего - не хватает символов, перевод слов "Next!" и "Walk To Work" имеют ограничение в 5 символов у "Next!" и 12 у "Walk To Work", по этому переведено как можно короче и прямо, насчёт второго - исправим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу первого и последнего - не хватает символов, перевод слов "Next!" и "Walk To Work" имеют ограничение в 5 символов у "Next!" и 12 у "Walk To Work"

Логичней будет переделать на "След."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так она вроде осталась такой же симпатичной, какой была и в прошлой части. Внешность на первый взгляд не меняли, а если и изменили, то совсем немного.
    • Так тысячи фпс на мониторе всё равно не отображаются. Пусть их хоть 100к будет, последние 7 лет я видел не более 120. Так как моник был 120hz.   Вообще у меня ничего не плывёт, просто я бывает краем глаза вижу нестабильность изображение на некоторых мониторах. И замечал не в играх, а только на рабочем столе, где статичное изображение. На монике от которого ничего не напрягалось, никакого дрожания не замечал.
    • Ро..ой простите лицо все перекошено. Опять из бабы уродку сделали, сами играйте Ну или торрентом только разве что гляну или может мод сообразят на нормальное лицо
    • Доброго времени суток. Помогите пжлст. Купил BB недавно, скачал Легенды по ссылке с руководства стим https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3732820356 Все работало, наиграл 60 часов после чего произошел первый вылет. После вылета в игру не заходит, пишет ошибка модов. Пробовал перекачивать по руководству стима, моды с нексуса, моды с лаучера, переустанавливать игру — исход один.  Если на чистую игру ставить Modern Hooks и MSU (любые версии с разных источников) игра не запускается (черный экран).  Вот лог https://dropmefiles.com/dokjh Как то смог наиграть 60 часов в эту замечательную игру и теперь в тупике...
    • Срочно проверь глаза на состояние сетчатки. Хорошо если у тебя просто перегружены глазные мышцы (спазм). Успокоить их сравнительно несложно (капли ранее уже писал какие подойдут, да, от этого они тоже помогают). Обычно это признак просто перегрузки глаз (всё-таки зря ты так часто на тысячах фпс глаза мучаешь в высокой динамике — они ведь стараются уследить на пределе своих возможностей). Но если прям начинает плыть, то это уже могут быть проблемы серьёзнее. По симптомам проблема в твоих глазах. Но лучше всё-таки показаться специалисту. Касательно головы — звучит как проблемы с внутречерепным давлением. У меня такое возникало обычно или при сильной длительной перегрузке глаз (повышенная концентрация+волнение, адреналин, страх и тому подобное), или при сильном длительном переутоплении (с красными глазами заодно, не без того), например, при длительных недосыпах/плохом сне. Решение проблем со спазмами глаз обычно снимает и проблемы с головной болью в моём случае, но не до конца. Хороший сон тоже поможет, но не за один день, тут восстановление нужно ещё более длительное, чем самим глазам. В чём конкретно проблемы у тебя, это может определить только специалист при обследовании тебя вживую. Сейчас я просто гадаю на кофейной гуще и сравниваю со своими похожими по описанию случаями.
    • Понимаю, мод заменяет оригинальные файлы игры, видимо каждое dlc добавляет в эти файлы свои строки — поэтому получился конфликт,

      я без dlc не тестировал, тк на gog версии сижу
      Можно собрать на чистой версии, но это довольно таки много работы по сравнению и переносу, буду делать только при большом желании)

      так же, я разрешаю использовать мои наработки всем желающим
      исходный код UI мода — https://github.com/CoreForgeLabs/Distant-Worlds-2-RUSifikator

      Благодарю за добрые слова)
    • [v168781.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 168781
    • @Tirniel да у меня глаза на самом деле в последнее время не так сильно напрягались, зато очень начала напрягаться голова, чего раньше вообще не было. А глаза стали напрягаться меньше. Я когда об этом думаю, у меня такая картинка складывается, как-будто бы глаза сопротивлялись излучению(назовём это "излучением" для простоты, так как конкретная причина непонятна) и сильно напрягались, но не довали пройти этому в голову. А спустя какое-то время перестали сопротивляться, перестали задерживать, ну и напрягаться перестали. А голова соответственно, наоборот начала сильно напрягаться.  Мне всё же очень любопытно, что может быть изменено в партиях мониторов, что настолько критичная разница между ними? Я про свой прошлый монитор говорю, если ты помнишь конечно. За "июньским" можно сидеть сколько угодно и глазам(тем более голове) абсолютно комфортной, а за мониторами выпущенными в следующих партиях, уже сидеть просто невыносимо. Притом, коэффициент мерцания у них полностью одинаковый - в районе 1%. Но что-то в изображении всё-таки разное есть. И это заметно. На первый взгляд всё одинаково - контрастность, яркость, цветовая температура, всё как будто 1 в 1. Но что-то есть. Это сложно описать словами, но как-будто изображение на мониторе от которого ничего не напрягается, более стабильное.  А на "плохих" мониках, время от времени замечаю какое-то движение, как будто изображение шевелится, подрагивает. Это заметно и на оледах, и на тех двух мониках из плохих партий, и на последнем innocn. То есть на всех, от которых мне плохо. Но это незаметно на монике из "хорошей" партии, и на телеке вроде бы тоже не замечаю. Хотя, если верить инфе, то у моего телека ШИМ в 840hz. Мне это всё очень любопытно на самом деле.
    • Я у себя не смог воспроизвести, уже боев 10 сделал разных, с разными отрядами
      Скинь сюда сохранение, где перед битвой
    • Первая версия перевода, просьба потестировать кто захочет.
      Перевод ИИ + картинки и шрифты из первой части.
      Копируем папку game в папку игры где так же есть папка game. https://pixeldrain.com/u/SDrRnqES


  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×