Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ga2mer

Новички++
  • Публикации

    68
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О ga2mer

  • Звание
    Участник
  • День рождения 29.05.1997

Информация

  • Пол
    Male
  1. Обычная версия это кривой консольный порт, с консольным FOV, отсутствием его настройки и вылетами из-за несовместимости с десяткой и стим оверлеем
  2. Starbound

    Я на прошлой странице написал как можно "считерить"
  3. Starbound

    Есть такая фишка, как defaultItems в player.config, с помощью этой фишки можно при создании героя дать предметы, вот например некоторые музыкальные инструменты: "defaultItems" : [ "accordion", "acousticguitar", "altoflute", "banjo", "bassguitar", "bonexylophone", "clarinet", "drum", "electricbassguitar", "flute", "guitar", "guitar2", "harmonica", "harp", "keytar", "keytarblue", "keytargreen", "keytarred", "leadguitar", "microphone", "nylonguitar", "oboe", "ocarina", "overdriveguitar", "saxophone", "steeldrum", "trumpet", "ukulele", "violin", "piano" ],
  4. Starbound

    Такой вопрос, предметы будут переводиться? Ибо я пытался, но при входе в игру выбивало ошибку и кидало обратно в меню
  5. Starbound

    Во-первых, StarBound не от разработчиков Terraria, в ReLogic на пару недель пришёл дезигнер из будущего чаклфиша и всё Во-втторых, игры и движки разные и поэтому Террач написан на XNA и C#, а StarBound на C++
  6. Papers, Please

    Там скорей всего было не слово "Next!", а "Арстоцка приветствует Тебя" и "Готовьте ваши документы"
  7. Papers, Please

    Да, шрифты немного корявые только
  8. Papers, Please

    По поводу первого и последнего - не хватает символов, перевод слов "Next!" и "Walk To Work" имеют ограничение в 5 символов у "Next!" и 12 у "Walk To Work", по этому переведено как можно короче и прямо, насчёт второго - исправим
  9. Papers, Please

    Вот прямо спасибо огромное, всё работает. На выходных исправлю всё что можно и ещё раз отправлю Сержанту
  10. Papers, Please

    1) Не перевёл там одну фразу только, ибо не понял как оно переводится 2) Переведу 3) Next хранится в .exe и слов "Next" там очень много, если изменить не тот, то.. тоже переведу 4) А вот это никак не могу исправить, это уже не найти
  11. Финальную версию выпущу или я, когда Haoose выпустит исправленный PPTool или Серебряков aka официальный перевод
  12. Papers, Please

    Если ещё кто-нибудь с лицензионными ошибками такими повалит, то надо будет просить лицензионный .exe
  13. Papers, Please

    Тогда не знаю, скорей всего на лицензии другой .exe файл, так что ставьте только Art.dat
  14. Papers, Please

    Пиратка или лицензия?
  15. Papers, Please

    А это? http://rghost.ru/49696780
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×