Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

При попытке установить этот русификатор вылезает ошибка "No suitable patches were found". Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какую версию ставится русификатор? У меня стим версия - ставится без проблем. Возможно вам нужно для начала купить игру, а потом уже ставить русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на скачанную с торрента игру разве никак нельзя поставить этот русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на скачанную с торрента игру разве никак нельзя поставить этот русификатор?

У меня в стиме ее нет, а я играю. Только никому не говори ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не повод хвастаться. Недавно скидка была игра стоила 250 рублей если не ошибасюсь. Не такие уж и страшные деньги для такой игры. Вот из-за тех кто скачивает с торрентов, разоряются разработчики. Не хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-да, давай во всех темах будем говорить про пиратство.

И где я хвастаюсь? Просто сказал, что все ставится.

И да, на осенней обязательно куплю. Бросил проходить, т.к. хочу потом с ачивами всеми сделать, больно нравится она мне.

Но одесские корни не позволяют мне купить ее сейчас :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора(текст) на стим версию, игра начинает подвисать. :(

Может кто сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил пройти Кастлу, нашел эмуль джоя х360 этот настроил, все было хорошо, пока не дошел до момента когда получаю кристал теней\фей, не могу настроить выбор доп. оружия. Подскажите как настроить?

Джойстик Foxconn

UPD:

Нашел решение, на клаве переключаю :D

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу скину скрипт QuickBMS для распаковки Castlavania: Lords of Shadow 2 Demo (PS3). По идее должна будет подойти к Pc-версии. Спасибо h4x0r

 

Spoiler

 

# Seeing as Lords of Shadow 2 (PS3-DEMO) (PACKED format) 0.2# # Written by Ekey (h4x0r)# http://forum.xentax.com# # script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgcomtype unzip_dynamicidstring "BFPK"get VERSION longif VERSION = 256    get FILES longelseif VERSION = 258    get TABLESIZE long    get FILES longendiffor i = 0 < FILES    get NSIZE long    getdstring NAME NSIZE    get SIZE long    get OFFSET long    get NULL long    savepos TEMP    if VERSION = 256        log NAME OFFSET SIZE    elseif VERSION = 258           goto OFFSET        get FULLZSIZE long        savepos CHUNKOFFSET              log MEMORY_FILE 0 0        append        set TEMPZSIZE long 0        #Ugly part for decompress chunks :)        do            goto CHUNKOFFSET            get CHUNKZSIZE long            math TEMPZSIZE += CHUNKZSIZE            math TEMPZSIZE += 4            savepos OFFSET            clog MEMORY_FILE OFFSET CHUNKZSIZE CHUNKZSIZE            math CHUNKOFFSET += CHUNKZSIZE            math CHUNKOFFSET += 4        while TEMPZSIZE < FULLZSIZE              append        log NAME 0 SIZE MEMORY_FILE        goto TEMP    endifnext i

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinkOFF

И для чего ты скинул старую версию скрипта, когда в теме новая, рабочая есть? xD

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=455313

А, это для второй части игры =)

Понятно. Но для нее вроде отдельная тема будет в свое время.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Звук закончен для этой игры ?

Нет, но 19 декабря было 90% обработки уже, так что жду в январе, в феврале край

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, я уже облазил демку, структура файлов такая же, как и в первой части. Так что проблем с переводом второй части не должно возникнуть. Шрифты уже имеются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Data00.dat - текст, шрифты и прочее.

Data01.dat - графика

Data02.dat - аудио, графика, прочее

Текста в игре 4825 строк. (314 кб) Вот собственно текст: http://pastebin.com/KQ0bSxTE

В игре 12 уровней + 2 DLC

Шрифтов четыре-пять. Русских нету.

У кого есть текст консольного перевода?

Эм...12 уровней+2 ДЛС? А Trials?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×