Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

все уже понял,правда заметил,что внизу около кнопок a и b( на джое от бокса) есть рядом маленькие квадратики так надо?
Это глюк. Будет пофиксен.

Какая разница откуда он взял. Они полностью одинаковые.
У меня нет файл от релиза. О том что он такой же я знать не мог :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Facepalm! Ты никогда про VPatch не слышал что ли?
Ты файл посмотрел? Там даже заголовок не не сжат. Сами то файлы в gzip лежат, понятное дело :)

а как скоро?
Не сегодня. Но этот глюк буквально в 5-10 местах (в конце строки стоит квадратик) Изменено пользователем aal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ подскажите в чём разница между русификаторами, скачал тут 2х мегабайтный русик, а ща гляжу появился 200х меговый из за чего такая большая разница в объёме?

2х метровый был для демки (подходит и для полной).

А 200 метровый - правленный. Щас выложу правленный 2х метровый.

Ты файл посмотрел? Там даже заголовок не не сжат. Сами то файлы в gzip лежат, понятное дело :)

А чувак. Прекрати нести бред. Срочно в википедию, изучай VPatch (или подобные)

У меня нет файл от релиза. О том что он такой же я знать не мог :)

Если бы он был не такой же, русик бы на него не стал. Вот что такое VPatch =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня всего один вопрос - есть ли смысл устанавливать новый русик с всякими квадратиками и прочим, если установил тот, что для демки делался, но только с замененными кнопочками? Учитывая его полную работоспособность, за исключением небольшой ошибки в описании кнута:"более мирзких угроз"

Изменено пользователем WillsherT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня всего один вопрос - есть ли смысл устанавливать новый русик с всякими квадратиками и прочим, если установил тот, что для демки делался, но только с замененными кнопочками?

Смысл есть, особенно если планируете играть в 13 и 14 главы. Или если играете на клавиатуре.

Учитывая его полную работоспособность, за исключением небольшой ошибки в описании кнута:"более мирзких угроз"

Там по-идее должно быть "мирских угроз", ошибки нет. Ошибки были в других местах

Изменено пользователем mychaelo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mychaelo, играю на геймпаде, до 13-14 глав далеко, к тому времени уже выйдет правленый русик(надеюсь)

Аа, т.е. там от слова мир? Ясно-понятно

Изменено пользователем WillsherT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня всего один вопрос - есть ли смысл устанавливать новый русик с всякими квадратиками и прочим, если установил тот, что для демки делался, но только с замененными кнопочками?

Привет. Конешно есть.

Я говорю "обновленный" перевод, потому что по сравнению с версией 2010 года внесены некоторые правки + перевод DLC сильно переработан (DLC тогда перевела команда сайта tapochek.net)

А вот и патчер:

http://games-gen.com/Rus/CastlevaniaLoS-Rus.rar (341 кб, ставится как на английскую версию, так и на версию, уже русифицированную демо-русоком с ZoG)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправил "квадратики". Версия 200 Мб льется на yandex.

Версия с кнопка от XBox - http://yadi.sk/d/jZA148e78P6qq

Версия с кнопка от PS3 - http://yadi.sk/d/S5l6y0UP8P7EC (после скачивания файл переименовать в Data00.dat

Изменено пользователем aal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mychaelo, играю на геймпаде, до 13-14 глав далеко, к тому времени уже выйдет правленый русик(надеюсь)

Лишний символ в конце строки - это не смертельно (как уже говорилось, там всего несколько строк таких)

EDIT: :) Haoose, похоже, придется еще раз 2МБ-патч делать

Изменено пользователем mychaelo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос: перевод уже есть. А то я что-то недопонял, если честно.

Есть, сейчас будет ссылка на 200 МБ файл, а после этого - патчер, если вам не хочется качать весь файл. И читайте, пожалуйста, предыдущие сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
EDIT: :) Haoose, похоже, придется еще раз 2МБ-патч делать

Давайте в начале 200Мб пусть народ потестируют (самые нетерпиливые и если все ок, то тода патч собирать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извиняюсь заранее за вопрос, но как там дела с руссификатором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о,ура ждем пофиксеный фаил без квадратов

извиняюсь заранее за вопрос, но как там дела с руссификатором?

глаза разуй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 514
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Написал. Спасибо что посоветовали. Я чего-то и забыл про техподдержку. P.S.  На Плати появилась игра (ключ): STAR WARS™: Bounty Hunter™ которая, ранее была заблокирована для покупки и активации в RU регионе. Цена приемлемая, от 70 до 90 рублей. Я приобрёл. Оплатил WebMoney. Обошлось в 77 рублей. Может кого-то игра заинтересует. Есть русификатор на сайте, с текстом и звуком.
    • Учитывая то, что издатель спешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%). Американская компания Aspyr Media убрала из продажи в России ролевую игру Neverwinter Nights 2: Enhanced Edition. Это случилось 17 июля — спустя два дня после релиза, который игроки по большей части встретили в штыки. У переиздания все пошло наперекосяк с самого начала. Релизный день игра встретила с рейтингом одобрения ниже 50%, а сейчас он опустился до 47%. Учитывая то, что издатель спешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%). В сумме эти два языка отвечают аж за 81% обзоров (а значит — и за примерно такой же процент продаж игры в штуках). На что же жалуются игроки? В основном на баги: игра частенько вылетает в процессе геймплея, «адаптированный» для современных систем интерфейс часто подвисает при скроллинге, игра не сохраняет некоторые настройки и не всегда «видит» геймпады. Русскоязычные игроки жалуются на локализацию. Мало того, что в тексте есть ошибке, так в Steam еще и заявлена озвучка. Но дело в том, что она есть только для основной кампании (от «Акеллы») и известна обрезанием фраз.
    • @most2820 я всего один поменял TUDShinGoPr6-Regular SDF, а остальные не знаю, надо смотреть где они используются насчёт русика, вроде сделал, но надо тестировать где текст лишний есть английский
    • Нашёл ответ в паблике у ребят Привет! Поговорим про патч 2.3 для Cyberpunk 2077) ❗️ Мы обязательно адаптируем мод озвучания для дополнения «Призрачная свобода» под актуальную версию, но для этого нам и вам нужно немного времени и терпения для поиска всех уязвимых стыков обновления и пакетов озвучки, а также их фикса, поэтому надеемся на ваше понимание!  ❓ Что можно сделать сейчас?
      Играть с озвучкой можно! НО!!!Для корректной игры с модом в данный момент необходимо удалить файл по пути: "...\Cyberpunk 2077\archive\pc\mod\Dogtown_Subs_Switch_by_DreamVoice.archive" — именно он отвечает за корректное отображение локализации в игре и другие косметические правки(Песий город => Догтаун и тд). Озвучка от этого не пострадает. Остаемся на связи!
      https://vk.com/wall-223398462_1551
    • я его загрузил, не помогает, скорее всего это не совсем то, что нужно
      https://iimg.su/i/KyarCN У кого-то эти обозначения переводятся или это только мне повезло?
    • Прошел с русификатором,перевод в сюжете есть везде(ну по крайней мере за одно прохождение,игра же типа не совсем линейная),какого то плохого перевода не увидел,максимум в паре мест она/она напутано.Меню не переведены,но я так понимаю с ними и не напрягались,мне не мешало. Русификатор у меня лично на вин11 сломал все письма в игре,шрифт в писем заменился на квадраты — что ли в 3 квестах,без понимания письма пришлось в гайды в интернете залезть,другие по контексту комментариев гг после письма в принципе не критичны были.
    • @Chillstream я на Switch почти весь текст перевёл. Скоро приступаю к шрифтам. Было бы полезно, если бы ты указал, какие именно шрифты ты меняешь

      За программу AddressablesTools огромное спасибо - помогло пропатчить catalog.bin
    •  Да ради бога! Наслаждайтесь нейропереводом и матом, лично мне без разницы. Вслушивайся в факи, раз нравится. Зачем мне об этом писать? Это вы теряете ценность со своими факами, как культурный человек. Не учите меня жить, юноша с углубленной матерной школьной программой. P.S. Больше меня уговаривать или еще чего не стоит. Итак время на вас потратил свое драгоценное. Спросил, я тебе ответил, чего еще хочешь? Принимай ответ и как хочешь, чего начал мне тут написывать? Общайтесь друг с другом, вы найдете общий язык, любитель нейросетевого г и матерной классики. Можете и других таких собрать вокруг себя.
    • @DInvin один поменял, который субтитры и меню со второго раза(создания), залился нормально в игру, сейчас в тексте шуршу пытаюсь его в нормальный вид привести
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×