Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вот, предыдущая версия руссика: http://my-files.ru/6xmci6

А текущую (1.05) я качать не пробовал, так что не знаю.

Но если Ваш антивирус будет и эту (1.04) версию блокировать - выкиньте его на помойку и замените на нормальный Антивирус Касперского. ;)

Большое спасибо! Версия 1.04 загрузилась и установилась без каких-либо проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, если вопрос кажется тупым, но всё же. Ваши русификаторы на стим версии ставятся? Раньше просто играл на пиратках, а сейчас есть возможность взять полностью трилогию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, сегодня у меня для вас приятная новость. Перевод дополнения, пусть и с оговорками, но по сути закончен. Приступаем к редактированию. Точных сроков нет, но скорее всего около трёх месяцев. Без учёта тестирования.

Извините, если вопрос кажется тупым, но всё же. Ваши русификаторы на стим версии ставятся? Раньше просто играл на пиратках, а сейчас есть возможность взять полностью трилогию.

Да, ставится. На будущее — поддерживаемая версия игры указана на странице скачивания русификатора.

И в очередной раз благодарю всех, кто решил поддержать нас через яндекс.деньги. Приятно и даже немного неожиданно :)

Изменено пользователем Landfar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жесть, конечно

Фигню не пишите! Это вполне нормальный срок для получения КАЧЕСТВЕННОГО результата!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фигню не пишите! Это вполне нормальный срок для получения КАЧЕСТВЕННОГО результата!

Не судите его строго, не у всех имеется железное терпение к игре, которая удовлетворила взрослыми диалогами даже самых переборчивых игроков. У меня вообще целая жизнь успела с ног на голову перевернуться пока ждал перевод Dragonfall, но всё что из воспоминаний ярко осталось, так это еженедельный мониторинг прогресса перевода в течении полугода, аки на икону у верующего, и два первых безостановочных дня игры сразу с первых минут заливки локализации. Всё повторяется. Он то может и пишет фигню, но мысленно эта фигня у всей аудитории поклонников игры в голове.

Изменено пользователем Barcharum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не судите его строго, не у всех имеется железное терпение к игре, которая удовлетворила взрослыми диалогами даже самых переборчивых игроков. У меня вообще целая жизнь успела с ног на голову перевернуться пока ждал перевод Dragonfall, но всё что из воспоминаний ярко осталось, так это еженедельный мониторинг прогресса перевода в течении полугода, аки на икону у верующего, и два первых безостановочных дня игры сразу с первых минут заливки локализации. Всё повторяется. Он то может и пишет фигню, но мысленно эта фигня у всей аудитории поклонников игры в голове.

Особенно жесть если мониторишь с 1-го дня перевода))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Особенно жесть если мониторишь с 1-го дня перевода))

Ага, я даже начал подумывать поиграть на инглише. Придется помучить словарь конечно, но наверное неплохо знание языка прокачаю, учитывая количество текста там. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, я даже начал подумывать поиграть на инглише. Придется помучить словарь конечно, но наверное неплохо знание языка прокачаю, учитывая количество текста там. )))

В Гонконге даже со словарём невыносимо тяжел смысловой перевод, локализаторы не дадут соврать. Драгонфолл был значительно проще и во всяком случае мною был по релизу раз пройден с примерным пониманием 70 на 30. В Гонконге лично у меня уже в порту включится полный :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Три месяца и это без учета теста. Надеюсь задор по играть не угаснет за это время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда же уже можно скачать руссификатор будет???И где устал ждать................

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда же уже можно скачать руссификатор будет???И где устал ждать................

Несомненно, если подобные вопросы будут выскакивать, ещё нескоро.

Читаем правило F22.6. и более не повторяем таких сообщений.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несомненно, если подобные вопросы будут выскакивать, ещё нескоро.

Предложите купить им у Вас киберимплант, дающий +100% к терпению. :D Только предупредите, что очень дорого. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несомненно, если подобные вопросы будут выскакивать, ещё нескоро.

Читаем правило F22.6. и более не повторяем таких сообщений.

Дали бы сырой вариант узкому кругу не терпеливых и кончились бы вопросы. :)

Если серьезнее - то такими темпами перевод точно до осени будут делать, если не до зимы. Уже почти лето - плантации, отпуска и прочие радости ждут.

А на осень и зиму как раз уйма игр будет и многие просто забудут об этой игре. Например, выходит Сибирь 3.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дали бы сырой вариант узкому кругу не терпеливых и кончились бы вопросы. :)

Если серьезнее - то такими темпами перевод точно до осени будут делать, если не до зимы. Уже почти лето - плантации, отпуска и прочие радости ждут.

А на осень и зиму как раз уйма игр будет и многие просто забудут об этой игре. Например, выходит Сибирь 3.

И в этом "узком кругу нетерпеливых" наверняка найдётся крыса, которая сольёт недоделанную версию в сеть. Создателям перевода это нафиг не сдалось.

Подача сюжета почти полностью состоит из текста, прибавьте к этому развилки исходя из выборов. Задержка перевода вполне оправдана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      Dragon Quest Monsters: The Dark Prince

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Коллекционирование существ, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: DRAGON QUEST Дата выхода: 11 сентября 2024 года Отзывы: 518 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Overlord: Escape from Nazarick

      Метки: Экшен, Метроидвания, Аниме, Протагонистка, Приключенческий экшен Платформы: PC SW Разработчик: ENGINES Издатель: SelectaPlay Дата выхода: 15 июня 2022 года Отзывы Steam: 501 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
    • при повторном экспортее в текст он матерился на ошибку  utf-8., но если файл удалить и заново скомпилировать — ошибки нет. но это текучка. 
      я подцепил csv, что был в папке. Увидел только инглиш для подтягивания (видимо только измененный файл).

      Ну вроде с принципом разобрался.
        на любой обменник, типа https://dropmefiles.com/
    • Вот такого не было у меня вообще, GDRE 2.6.0, текст в utf-8.   Я в целом закончил с .translation файлом, могу поделиться им и командами для применения, но не знаю как тут залить его. Сейчас разбираюсь со шрифтами, как вот посоветовал @Jimmi Hopkins
    • вроде получилось, лучше подскажи, если знаешь. какой формат должен быть у csv, чтобы его корректно затянуть через gdre_tools?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×