Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну хорошо что клеают чтото новое. Но проблема в том что то что есть еще не разгребли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Alekcsandr, ты неправильно оцениваешь ситуацию. ProDream не переводчик, он работает с текстом. А то, что у него последний перевод - 27.08.13 и в другой теме, вообще ничего не значит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял ей уже не занимаются, proDream сейчас покемонов переводит .

http://notabenoid.com/users/188215/books

покемоны тут причем? тут конкретно про ШРР русике тема!!!!! Блин конечно было бы не плохо знать долго ли еще ведь как сказал РедСкотина неизвестность убивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alekcsandr, ты неправильно оцениваешь ситуацию. ProDream не переводчик, он работает с текстом. А то, что у него последний перевод - 27.08.13 и в другой теме, вообще ничего не значит.

То есть он хоть и не переводчик но переводит правда другую игру (не знаете как называется человек занимающийся переводом текста но не переводчик?). Чтобы правильно оценивать ситуацию нужна информация а ее почти нет, а та что есть указывает на то что перевод либо заброшен совсем или что-то близкое к этому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alekcsandr, ладно, он программист, если вам нравится этот термин. Я про то, что по его активности в переводах невозможно отследить текущую активность перевода, хотя бы потому, что это не поддается измерению. В любом переводе помимо самого перевода (который давно достиг 100%) существует процесс правки (который пока не удается отследить), процесс вставки в игру (в данной игре он весьма и весьма трудоемкий, ввиду отсутствия средств автоматизации данного процесса, и, возможно, перекрывает все остальные стадии производства русика), ну и последующее тестирование перевода, в далеком необозримом будущем которого маячит выпуск в свет русификатора.

Надеюсь, я достаточно понятно объяснил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alekcsandr[ существует процесс правки (который пока не удается отследить)

Надеюсь, я достаточно понятно объяснил?

 

 

В принципе понятно чего тут не понятного, вот правка Planescape: Torment уже лет 12 идет и нечего .А информации хоть чуть чуть есть?

Изменено пользователем Alekcsandr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А он разве один всем занимается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alekcsandr, ладно, он программист, если вам нравится этот термин. Я про то, что по его активности в переводах невозможно отследить текущую активность перевода, хотя бы потому, что это не поддается измерению. В любом переводе помимо самого перевода (который давно достиг 100%) существует процесс правки (который пока не удается отследить), процесс вставки в игру (в данной игре он весьма и весьма трудоемкий, ввиду отсутствия средств автоматизации данного процесса, и, возможно, перекрывает все остальные стадии производства русика), ну и последующее тестирование перевода, в далеком необозримом будущем которого маячит выпуск в свет русификатора.

Надеюсь, я достаточно понятно объяснил?

На кой черт надо браться за переводы, если никто не хочет делать самую нудную и неинтересную работу?

Я так понимаю что програмистам нравиться Покемонов текст вставлять и тестировать, потому что там все просто. А переведчикам нравиться переводить Шадоунран, потому что можно ангийский подуичить. И вы никак договоритьс не можете. Короче обыкновенный совдеповский бардак.

Обьясните мне как текст в игру втавлять я сам вставлю? Потрачу пару выходных, друг мне поможет. Надоело уже этй волокиту наблюдать.

Изменено пользователем cut84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, у кого есть связь хоть с одним из тех, кто реально этим занимается? Попросите их здесь отписаться. Пусть SuSHkOo или кто-нибудь ещё чирканёт здесь хотя бы пару строк. Думаю, все будут им признательны.

P.S. А вообще считаю, что очень зря тему закрывали. Лишних постов, конечно, было много, но и переводчики тоже здесь отписывались. И среди них даже шли обсуждения по правильности перевода тех или иных моментов. Тот же RedSkotina не раз здесь выручал переводчиков технически. И очень обидно, что даже он ничего не знает. А всё потому, что с закрытием темы отсюда все ушли.

P.P.S. Не повторяйте пожалуйста этих ошибок в будущем. Нытьё и флуд можно было просто подчистить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно было просто в шапку процесс готовности вынести и всё, люди смотрели бы на процент и былибы спокойны а тк инфы нет а желающих играть много вот и получилось то что получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Spathi, а-ля мы не хотели флудить, но вы нас заставили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spathi, а-ля мы не хотели флудить, но вы нас заставили?

Parabashka, я лично не флудил)). И также как и ты это не приветствую. Основной посыл был в другом. Закрытие темы привело к тому, что все слились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закрытие темы привело к тому, что все слились.

не слились, а переместились в другое место, типа скайпа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к слову, если бы некоторые плакали поменьше то тема бы вообще не закрывась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не понял а чего русификатор текста для 1ой части забили и сразу 2о есть?
    • Суперкомпы размером с дом и щас делают и во всех странах — у нас например у яндекса и сбербанка. Смотря каких водянок, вот например водянка у одного из компов гугла: Вопрос компонентов, сколько жрали БП у старых компов и сколько сейчас. Даже сверхпупер компактная система охлаждения как будет выглядеть? Типа факел газовой горелки из ноута?
    • Мне кажется, что всё же, если переводить только польский, то на английском останутся многие имена персонажей или каких распространённых названий т.к. в польском они не используются и подхватываются из какого-то другого файла т.е. нужно искать нужную строчку и добавлять её в польскую локализацию, чтобы локализация начала использовать имена персонажей. Плюс в польском учитывается пол персонажа т.е. для женского и мужского Охотника будут разные строчки подхватываться. Когда-то давно тоже пробовал делать свой перевод, в том числе искал пропущенные строчки в польском и добавлял для перевода имён, но спустя несколько месяцев мой запал иссяк: https://youtu.be/wJsOYaCMuRA 
    • В теме  Начали обсуждать процессоры…, при сборке своего нового ПК, практически  с нуля, как раз взял Ryzen 9950x3D, на будущее, так сказать, чтобы не упираться ни в однопоток, ни в многопоток. 
      В целом, согласен с @piton4 , но с небольшой поправкой: в расчёте на долгое время берётся вся база, в виде качественной материнской платы + процессор. 
    • Если бы когда-то, десятилетия тому назад, не делали суперкомпы с дом, то сейчас не появились бы маленькие персональные пк под боком. Если что-то выглядит огромным и громоздким сейчас, особенно на этапах прототипов, это не означает, что со временем не будет производиться масштабирование во всех смыслах слова от жора до размеров девайсов. Телефоны “портативные переносные” вот тоже когда-то были огромными кирпичами, а сейчас вполне себе тонкие и лёгкие в т.ч. по железу сопоставимые с иными компами. То есть и “криогенные установки” для квантовых компьютеров когда-нибудь могут выглядеть ни разу не страшнее современных водянок что по размерам, что по ценникам. А то и в ноуты будут умещаться, не удивлюсь ни разу.
    • Теперь проблема всплыла с gog версией игры, ставишь русификатор — игра запускается всё хорошо, но достижения не работают. Ставишь галочку для steam что бы работали достижения — игра вообще не запускается. А перевод и озвучка зачётные (lost mission).
    • Угу ноутбук на столе и трейлер с криогенной установкой под окном. ХЗ, зачем например делают суперкомпы которые занимают целый дом — и их тоже бывает не хватает. А уж как нейросети смогут разгуляться вах… вернее страшно.
    • “Вы хотите связаться со штабом?”
    • Ну если уж про “хреналлион лет” говорить, то через этот срок по идее должны появиться уже квантовые процессоры для простых смертных масс людей (так-то прототипы и сейчас существуют, но до сих пор скорее всего никто толком не знает, зачем именно они могут быть нужны с практической точки зрения относительно классических процессоров), которые чисто теоретически должны будут уделывать процессоры с обычной двоичной логикой в несколько степеней. И да, по идее такие процессоры должны быть холодными, т.к. для их полноценной работы (если я правильно понимаю) нужны обычно буквально ледяные условия.
    • Тип может быть что это чисто 10 гигачада профессионалы то это уже на релизе надо смотреть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×