Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

идет корректировка текста

Чо-та медленно идет - Парабашки с Валерахой на тебя нет. Там текст вставлять неделю-две с нынешним темпом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да все кто пожелал

странно что до сих пор перевод правят

Да ни фига не странно. Там текста на неплохой фантастический роман набралось. До того как группу закрыли, огромную часть текста успели "перевести" замечательно владеющие языком и гугл-транслейт людей. Теперь, по сути, все это заново переводится, хотя статик показывает 100% перевод. Корректура идет силами 3-4 модераторов, плюс предлагаются альтернативные варианты перевода оставшихся в группе, которых немного. Усложняет все дело тот факт, что текстовка идет вразброс, а не единым потоком. Потому часто сидим и думаем, как бы перевести фрагмент с указанием на пол ГГ унисексуально, так как в гребаном английском гадское "YOU" сплошь и рядом. А еще, кое-у-кого и отпуск к тому же закончился, и фиг теперь посидишь за переводом до посинения ((

Изменено пользователем AlexKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто сказал что я перевожу, просто в отличие от некоторых я в состояние прочитать предыдущею страницу. И знаю что проблем уже нету, по срокам выхода отвечали.

Что толку от того что я прочитаю предыдущие страницы ? :)

Я их читал поэтому и вопрос возник ! :)

Ждём корректировку текста ,опупенно трудный текст попался :)

Матрос спрашивает капитана, старого морского волка:

- Капитан, а правда, что вас акула укусила?

- Правда, матрос!

- А куда?

- А вот это - неправда!

.Мужчина с женой и сыном сидят в ресторане. Перед каждым только салатик и чашка кофе. За соседним столиком НР. Стол ломится от всевозможных блюд. Ребенок не отводит глаз от стола. НР говорит:

— Пусть пацан поест! ( показывает на свой стол)

Жена:

— Спасибо, он сыт!

НР:

— Пусть не ссыт, пусть пожрет!!!

.— И все-таки лучшие внедорожники делают именно в России!

— Только почему-то на гусенечном ходу и с пушкой...

Изменено пользователем KorsakZS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что толку от того что я прочитаю предыдущие страницы ? :)

Я их читал поэтому и вопрос возник ! :)

Ждём корректировку текста ,опупенно трудный текст попался :)

Как вы читали.

Точно вам никто не скажет. Как участник перевода и редактуры скажу, что работа идет, но ждать русик раньше середины месяца точно не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дайто бог чтоб хоть в середине... просто говорили что в конце недели выйдет... уже не ясно кто говорит достоверную инфу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не удержался, играю без перевода. Понимаю с пятого на десятое. Ускользает куча информации, ускользает атмосфера и колорит сленга. Видимо, там имеется и специфический юмор, который недоступен человеку с моим уровнем знания (или наоборот - незнания?) языка. В любом случае, интересно и интригующе. Поэтому терпеливо ожидаю русификации, чтобы начать сначала и вжиться в игру. Еще раз моя благодарность как переводчикам, так и другим умным людям, благодаря которым состоится релиз русификатора этой игры. Большое и хорошее дело делаете, товарищи:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До чего же народ нетерпеливый собрался. Создается впечатление, что поиграть в эту игрушку на русском единственное оставшееся занятие! :( Мельчает народец. А взять инструмент и смастерить чего-нить или поченить дома что-то (что жена уже пол года просит :tongue: ) или у кого чего и какой возраст. Занятий море! Ребята расслабитесь, русик как появится так и поиграете.

А команде русификаторов большое спасибо за труд!

Изменено пользователем Tlkun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, уважайте чужой труд. Он тяжел, и, что самое гадкое, безвоздмезный. Многие из вас готовы работать на халяву?

Людям, работающим над переводом, огромное спасибо. Ждем перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не парьтесь ребята.

Главное в Shadowrun Returns не сама игра. А скорее то, что это адаптация на ПК, настольной игры - Shadowrun(Шедоуран)

 

Spoiler

Shadowrun.jpg

Кто в курсе, те понимают. Теперь будет возможно, непосредственно на пк, создавать миссии для ролёвок.

Вот зарубимся... Приятно представить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не парьтесь ребята.

Главное в Shadowrun Returns не сама игра. А скорее то, что это адаптация на ПК, настольной игры - Shadowrun(Шедоуран)[/post]

 

Spoiler

Shadowrun.jpg

Кто в курсе, те понимают. Теперь будет возможно, непосредственно на пк, создавать миссии для ролёвок.

Вот зарубимся... Приятно представить.

ДА сегавские игры на ПК это COOL !!! Да ещё и в 3D графе !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДА сегавские игры на ПК это COOL !!! Да ещё и в 3D графе !

А причем здесь сега? он наслоку имел ввиду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:) Спасиб за страдания,все молодцы кто работает над русиком !!! Ждём,ждём !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем вам русик? Вы же по русский еле еле))

По вам это очень заметно.

Пока вы задаёте такие идиотские вопросы вы вряд ли что поймёте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
    • Хз,оригинал отвратительный и неиграбельный пережиток Многие мои друзья пробовали окунуться,но для тех,кто не застал игру 30 или хотя бы 20 лет назад это просто издевательство.
    • Я конечно хочу полноценного хотя бы ремастера, уровня первой части. Так как вторая Гирия, это самая лучшая часть из всех частей Гирс Оф Вар, и одна из лучших игр поколения иксбокс 360 и пс3. На всю жизнь в памяти, на сколько эта крутая игра была того времени.
    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
    • Заядлым фанатикам 1997 без разницы какая озвучка в ремейке Оригинал не улучшен, а закатан в асфальт.
    • конечно разница между смыслами и даже персонажами имеется, но не настолько ужасна, чтоб плеваться к англ. стороне, айрис буквально выросла в одних из самых опасных трущоб, с детства проблемы турков и смерти окружают, но на японском диалекте обычная мягкая и нежно-загадочная девушка, когда на англ. более что-ли осознанная, дерзкая. это более логично смотрится. про аниме не соглашусь, это сказка, но не аниме. сказка, которую колют тяжелой японщиной. даже разница между отношениями у персонажей более “химичная”, и например, одно из самого упоминаемого, это айрис - тифа, где вместо японских сестричек они сделали близких американ подружек.  японский более мягкий, детский, он часто не стакается с происходящим, лучше моментная грубость голливудская когда происходит откровенный ужас, чем манеры + японскую наивность. 7 же достаточно взрослый, сказочный и добро-трагичный сюжет, поэтому излишняя нежность, как и японские манеры не подходят будто по атмосфере. единственная моя претензия, это к характеру клауду, из травмированного подростка, они сделали его пафосным и способным на всё, типичным i got it   но дело вкуса, разницу не отрицаю, но англ. дубляж мне и остается ближе по попаданию основных персонажей, особенно клауд айрис. никто не отрицает канон и характерами и сюжетными репликами у японской, но спокойно можно лично для себя ближе делать английскую и хуже от этого не станет никому, кроме заядлых фанатиков 1997
    • @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid. @allodernat выпустил русификатор текста для адвенчуры The Crimson Maid.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×