Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сделал первую картинку, шрифт пока не искал, использовал стандартный, если будет актуально, могу сделать все 14 за пару дней.

 

Spoiler

evv.png

Изменено пользователем normal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне, как игроку, этот шрифт кажется идеальным)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне как педанту (говорю за них), русский шрифт кажется неаутентиченым. :)

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. Я, как игрок, был бы рад совсем немного увеличенному размеру (на 1-2) этого шрифта, не меняя цвета.

Изменено пользователем dAnTe48

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне, как игроку, этот шрифт кажется идеальным)

поддерживаю, шрифты идеальны :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра выглядит любопытной. Руссификатор нужен однозначно. Надеюсь, затягивать не будут, как с МК 9.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если еще Haoose ресурсы не разобрал значит какие то проблемы возникли. Хотя если движок Unity их не должно быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.к. играю в английскую версию, могу сказать что перевод нужен сленгово/художественный. Т.е. Промпт поможет плохо. Нужно адаптировать текст и связывать его не отдельно фразами, а цельными диалогами. В целом игра скорее похожа на книгу в диалогах =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.к. играю в английскую версию, могу сказать что перевод нужен сленгово/художественный. Т.е. Промпт поможет плохо. Нужно адаптировать текст и связывать его не отдельно фразами, а цельными диалогами. В целом игра скорее похожа на книгу в диалогах =)

Игра имеет свой уникальный сеттинг, свою историю, свой неповторимый слэнг, киберпанк и фэнтези. Такая адская смесь очень похожа на книгу, согласен. Поэтому, действительно нужно использовать внутриигровой слэнг, что бы полностью понять сюжет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, зря вы. Игра очень на любителя. По мне так не стоит она внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

aa90b73b4597t.jpg

Здесь все же: не "ВРАЩАТЬ КАМЕРУ", а "ДВИГАТЬ КАМЕРУ" - к сожалению игра 2-мерна, и вращать камеру нельзя..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, зря вы. Игра очень на любителя. По мне так не стоит она внимания.

Ни себе не людям, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По мне так не стоит она внимания.

Ну.. это Ваши личные проблемы, ни кто Вас играть или влазить в тему неинтересующей игры не заставляет)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, зря вы. Игра очень на любителя. По мне так не стоит она внимания.

А вот игровые критики с тобой не согласны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

завязываем флудить, ждем дальнейшего развития событий по возможности(если будет нужно) помогаем с переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×