Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Медленно но верно мне удалось просмотреть файлы формата .xxx и узнал что там стоит шрифт Paralucent.

0MWS3ry.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русской Xbox версии такие сабы: http://i001.radikal.ru/1104/8a/35dbe96f8f0f.jpg / http://i47.fastpic.ru/big/2013/0707/78/d4a...f05341de878.jpg

Я уже обыскался прям. ХЗ куда их присунули.

Возможно в файлы типа: SND_MOV_MK006.xxx

Но их не распаковать.

Прям хоть сам перерисовай блин.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На боксе промт. Зачем он вам?

Во-первых, предоставь пруф.

Во-вторых, зырь сюда:

http://i041.radikal.ru/1104/5c/f007a369267f.jpg

http://s53.radikal.ru/i140/1104/f7/ea5095b8eae0.jpg

В-третьих, повтори что ты там говорил?

UPD:

Отбой!

Нашёл шрифт сабов.

Продолжаю работу над русификатором.

Изменено пользователем aka_sektor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, предоставь пруф.

Во-вторых, зырь сюда:

http://i041.radikal.ru/1104/5c/f007a369267f.jpg

http://s53.radikal.ru/i140/1104/f7/ea5095b8eae0.jpg

В-третьих, повтори что ты там говорил?

UPD:

Отбой!

Нашёл шрифт сабов.

Продолжаю работу над русификатором.

Где ты нашёл шрифты ? Давай помогу...быстрее сделаем

Изменено пользователем HIT_MAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где ты нашёл шрифты ? Давай помогу...быстрее сделаем

В ресурсах игры, где ж ещё?! XD

Я сам по себе

Изменено пользователем aka_sektor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ресурсах игры, где ж ещё?! XD

Я сам по себе

ну блин помоги мне насчёт шрифтов. как и откуда ты их нашёл ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и? Кривые шрифты, кривой перевод. Что не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

aka_sektor

Я не представляю как обратно запаковывать текстурки текста... и алфавит там в одной картинке, как игра определяет какую букву брать - тоже хз...

Изменено пользователем HIT_MAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там шрифты в каждом втором .xxx файле)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там шрифты в каждом втором .xxx файле)

Как вариант - распаковать всё, общим файлом заменить везде и занового запаковать...но на этапе запаковки - косяк у меня. Ща попробую похитрому сделать, без мучений...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот блин :)

Всё дело накрылось медным тазом - шрифты то обратно не собрать.

Кучу инфы перечитал по теме. Нифига толкового нет.

Кто-то писал даже, что .xxx ничто иное как, .upk, просто переименованное. Даже если так, то как запаковать .upk тоже неизвестно. Хоть и писали, что вроде помудохаться можно в редакторе Unreal Engine 3, да сделать, но инструкций, как всегда нет.

Придётся ждать, пока прогу для сборки в .xxx не сделают или искать обходные пути.

Мож товарищ Haoose подгонит, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот блин :)

Всё дело накрылось медным тазом - шрифты то обратно не собрать.

Кучу инфы перечитал по теме. Нифига толкового нет.

Кто-то писал даже, что .xxx ничто иное как, .upk, просто переименованное. Даже если так, то как запаковать .upk тоже неизвестно. Хоть и писали, что вроде помудохаться можно в редакторе Unreal Engine 3, да сделать, но инструкций, как всегда нет.

Придётся ждать, пока прогу для сборки в .xxx не сделают или искать обходные пути.

Мож товарищ Haoose подгонит, не?

Прочтите тему хотя бы.

Шрифты сделайте сначала. Текст вытащить не проблема.

А нужно было всего то прочитать тему и не тратить свое время попусту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты просто подменяются в хекс-редакторе, если у них, конечно размер идентичный, если нет то, будет побольше гемора, но также все решается простым хексом. И никаких пакеров не надо, тем более что для анреаловского движка это сверхсложная задача, а возможно и нереальная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а не проще найти людей которые делали перевод для консолей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×