Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

... Странные вы люди. Сами же отказываетесь от помощи. Как будто вы деньги с этого имеете и делиться не хотите, других причин для отказа от желающих я вот не вижу. Уже неважно, сами работайте, раз настолько "известны и круты" :king:

От какой еще помощи? Там итак полно людей. Потом бегай за вами, ошибки исправляй.

Был бы у тебя опыт перевода на нотабенойды, принял бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От какой еще помощи? Там итак полно людей. Потом бегай за вами, ошибки исправляй.

Был бы у тебя опыт перевода на нотабенойды, принял бы.

По твоей логике я тоже могу идти? =)

П.С. Кто там переводить тексты для демки? Если видите строки связанные с чисто консольными элементами по типу Xbox Live или "Было потеряно соединение с съёмным носителем", то можно не переводить. Автор, я прав?

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Damin72, переводить все равно надо. От тебя не убудет, а законченности переводу это придаст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По твоей логике я тоже могу идти? =)

П.С. Кто там переводить тексты для демки? Если видите строки связанные с чисто консольными элементами по типу Xbox Live или "Было потеряно соединение с съёмным носителем", то можно не переводить. Автор, я прав?

Если не в лом, переведи, вдруг русификатор портируют на приставки =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не в лом, переведи, вдруг русификатор портируют на приставки =)

Окей, но там уже кто-то перевел все системные консольные надписи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, что там со шрифтами? Помощь нужна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окей, но там уже кто-то перевел все системные консольные надписи.

Не все, там еще можно найти много системных сообщений непереведенных =_=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не все, там еще можно найти много системных сообщений непереведенных =_=

Вижу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неизвестных новичков, не имеющих опыта перевода на нотабенойде не принимаем.

Ну ОК, если новички, не знакомые с нотабеноидом, вам не нужны, я тоже навязываться не буду. Думал попробовать что-то кроме работы над мангой, но тут прям сириус бизнес, видать.

Главное - хорошего корректора найдите. А то некоторые фразы прям по глазам лупят - это при том, что я далеко там не залазил, только последнюю пару-тройку страниц глянул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ОК, если новички, не знакомые с нотабеноидом, вам не нужны, я тоже навязываться не буду. Думал попробовать что-то кроме работы над мангой, но тут прям сириус бизнес, видать.

Главное - хорошего корректора найдите. А то некоторые фразы прям по глазам лупят - это при том, что я далеко там не залазил, только последнюю пару-тройку страниц глянул.

Мангу? А с какого переводишь? Просто была тут манга по Resident Evil. Полностью цветная. А перевода нет. =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, что там со шрифтами? Помощь нужна?

Конешно. Делай. Я пока с Террарии взял =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то некоторые фразы прям по глазам лупят.

Тыкни, пожалуйста, носом. Я всегда готов к повышению своих навыков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то некоторые фразы прям по глазам лупят - это при том, что я далеко там не залазил, только последнюю пару-тройку страниц глянул.

Присоединяюсь к посту выше. И на мои тоже.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мангу? А с какого переводишь? Просто была тут манга по Resident Evil. Полностью цветная. А перевода нет. =(

C английского. Японский переводчик у нас в команде тоже есть, но там слоупочно все у него выходит =)

Сейчас больше как корректор работаю.

Тыкни, пожалуйста, носом. Я всегда готов к повышению своих навыков.
Присоединяюсь к посту выше. И на мои тоже.

Окей, по последнему (не разбирая, где там чьё). Выбирал только некоторые диалоги, далеко не все.

Я всегда ужасно рад видеть новые лица! Даже если оно полностью закрыто, как у тебя.

Лица и закрыто. Несогласованность. В оригинале, кстати, лицо в единственном числе (new face).

Можно перевести и так: Я всегда ужасно рад встретить кого-нибудь новенького! Даже если он скрывает свое лицо, как ты.

Фиджет и Даст, да? Вы же не местные? Ну, я тоже не из этих мест. Но это прекрасное место, если вы не спешите.

Места, места, места.. Слишком много мест.

Можно так: Фиджет и Даст, да? Вы же не отсюда? Ну, я тоже не из этих краёв. Но это прекрасное место, если вы никуда не торопитесь.

(Намек на захолустную деревеньку, думаю - если этот диалог в Авроре был. Не вспомню уже.)

Эх, какая жалость. А ведь вы похожи на силачей.

Ага. Особенно Фиджет. Заборет в арм-рестлинге кого угодно =) Все-таки Августин обращается к Дасту. Мол, тот с виду не прочь на руках побороться.

Не-а, я понял, что меня убьет любой монстр поблизости. Я плотно позавтракал и готов ко всему!

Вообще смысл на противоположный поменялся. Nah, I figured I'd take on the first monster that comes through here. - Ерунда, я решил, что смогу отдубасить первого монстра, что попробует тут пройти. После плотного завтрака я готов ко всему! (Можно вообще обыграть стиль общения Августина как этакого недалекого деревенского силача. Благо, он им и является).

Как я поглядел, это в были переводы Парабашки =) Дамин в основном интерфейсом занимался.

Пару строк из интерфейса:

Даст получает опыт, когда побеждает врагов. Как только вы ударите противника, начнет тикать время ЦЕПИ УДАРОВ.

Там же не время тикает. Счетчик ударов запускается. Даст получает опыт, когда побеждает врагов. Как только вы ударите противника, запускается счетчик ЦЕПИ УДАРОВ. - так вернее.

"Аренах Челленджей"

Аренах Испытаний же.

Побежденные враги роняют золото, лечилки и прочие материалы.

Лечилки? Там же далее по тексту идет правильно - "Лечащие предметы", и сразу же снова "лечилки".

Только помните, что это будет односторонняя поездка.

Поездка на камне телепортации? Только помните, что это билет в один конец! тогда уж.

Хорошее название для Dust Storm'а я, правда, не придумал. Как-то надо обыграть имя героя - он все-таки "Прах", а не "Пыль".

Буря Праха может быть - но как-то не звучит, да.

Всегда испытывал трудности с переводом спец-приемов в сёнен-манге. Giga Drill Breaaaaker, блин =)

Там реально много разного. Плюс грамматика местами хромает, пунктуация, буквы пропущены...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конешно. Делай. Я пока с Террарии взял =)

Но ты мне файлы так и не скинул, у меня нет игры...)

Всё ещё жду от .xnb )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven

      Дата выхода: 24 окт. 2024
      Разработчик: Square Enix
      Жанр: JRPG
      Платформы: PS4, PS5, Switch, PC
      https://store.steampowered.com/app/2455640/Romancing_SaGa_2_Revenge_of_the_Seven/
      Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven — не просто классическая JRPG, а многовековая сага о власти, наследии и мести. Игра переносит вас в мир, где семь легендарных героев, некогда спасших королевство, возвращаются как тираны, и лишь ваша династия может остановить их. Уникальность в том, что вы управляете не одним персонажем, а целой линией императоров: каждый правитель передаёт навыки и опыт наследнику, но жизнь их не вечна. Временные скачки переносят вас через столетия, меняя политический ландшафт и открывая новые возможности — ваши решения влияют на судьбу целых поколений.
    • Автор: 0wn3df1x
      Lil Gator Game

      Жанр: Adventure, Platformer Платформы: PC Разработчик: MegaWobble Издатель: Playtonic Friends Дата выхода: 14 декабря 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3624 отзыва, 98% из которых положительные.
      Игра занимает 32-е место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я так понимаю русификатор не работает на SteamDeck? А то я попытался закинуть файл winhttp.dll в папку с игрой и ничего не поменялось.
    • Смотрится неплохо, но пошаговые — не моё. Могу помочь с текстурами, ежели чего.
    •   Да вроде вообще многие кто из этих студий уже сообщили в соц.сетях, что никакие проекты не будут отменены и все будут выпущены. Даже вон Avowed 2 в разработке. Определенно это хорошо, только кадры поредеют.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1555140/Born_of_Bread/ Этому миру и его обитателям грозит опасность! Существа из другого века пришли, чтобы сеять хаос. Спасти всех и раскрыть тайну длиной в тысячу лет предстоит необычному герою — голему из теста и муки. Вместе с друзьями он побывает в необычных местах и встретит забавных персонажей. Хотя наш сдобный герой и выглядит не очень грозно, он еще покажет, из какого он теста. Хлеб — всему голова.
      Присоединяйтесь к любознательному мучному голему, наделенному необычными способностями, в этом 2,5D-приключении! Исследуйте полный загадок мир в компании красочных, детально проработанных персонажей. Вместе с друзьями одолейте ужасных, необычных врагов в веселых пошаговых баталиях. Система боя домашнего приготовления.
      Born of Bread добавляет в классический рецепт пошаговой системы боя новый ингредиент — взаимодействие с игроком, которое проверит вашу реакцию.
      А сверху все это посыпано механикой уязвимости и сопротивления. Без друзей меня чуть-чуть.
      Голем не справится в одиночку! Вы встретите новых персонажей с уникальными характерами и способностями, которые помогут вам преодолеть все преграды и победить в бою. Транслируйте свои сражения для ненастоящей аудитории!
      Дружелюбный дракон Даб не только поможет сохранить прогресс, но и устроит трансляцию ваших битв для ненастоящей аудитории на своем небольшом ноутбуке! Соберите побольше зрителей и удовлетворите их запросы в обмен на награды!
    • Так и в чём проблема была? А то у меня тоже диалоги не переведены.
    • Добрый день. Сделал свой вариант русификатора для Bladesong и хотел бы поделиться им с сообществом. Это полный перевод актуальной версии игры без использования старого русификатора. Переведены сюжет, диалоги, локации, заказы, UI, предметы, навыки, журналы и карта. Краткая статистика:
      — Всего записей: 12 088
      — Символов с пробелами и пунктуацией: 833 356
      — Сюжет, диалоги, локации, спутники, поставщики: 596 773 символа
      — Заказы и поручения: 165 016 символов
      — Кузница, UI, предметы, навыки, имена: 38 959 символов
      — Журналы и карта: 21 560 символов Перевод делался с использованием нейроинструментов, но с дополнительной правкой имен собственных, терминов и части спорных формулировок. Полную вычитку всего объема в одиночку провести сложно, поэтому буду благодарен за обратную связь и сообщения об ошибках. Ссылка на перевод:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3758299390 На файлы отдельно https://drive.google.com/file/d/1B1DnvV9aRUZmtD7ib1qyUsXRR3ymdhYX/view @SerGEAnt, добавьте русификатор в архив, пожалуйста, если он подходит по правилам сайта.
    • Road to Empress I Жанр: FMV, интерактивное кино, визуальная новелла, историческая драма Платформы: PC Разработчик: New One Studio Издатель: New One Studio, Ariel Дата выхода: 8 сентября 2025 Движок: Unity     У игры более 12 тысяч отзывов, около 85—86% из которых положительные.
      Русский язык официально не поддерживается.
    • Извиняюсь за спам в тему, но я тут все одно сам с собой разговариваю. Опубликовал файлы для ознакомления: https://github.com/TTwelve-repo/UnderRail_ru/releases Буду постепенно вычитывать и обновлять. Комментарии приветствуются здесь или на гитхабе
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ролевой игры Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven Remastered. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ролевой игры Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven Remastered.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×