Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Den Em

Poker Night 2

Рекомендованные сообщения


Spoiler

de_MAX: перевод, текстуры;
Den Em: разбор ресурсов, инструментарий, шрифты и т.д.
FanClementine: перевод;
kostyanmc: перевод;
parabashka: перевод (почти весь текст), тестирование
и редактирование;
pashok6798: руководитель проекта, тестирование,
текстуры, перевод, редактирование;
SыREgA: перевод;
YeOlde_Monk: перевод;
Буслик: перевод, тестирование, редактирование.

Особая благодарность - FooS.



Spoiler


0047af3daa8b0b97043f047a30cd2f23.jpg
1648c5434310828db5225f5f6647f785.jpg
0f95320327ab18e3d57133bade17423f.jpg
6bb80512e1e811485b38b8abaf762add.jpg
630ffb2c67546d5b66bd2bba2d8c2be9.jpg
76644f4ae2a07bfc8de2b334ecd6848f.jpg
bd01ab087b6183e0f58f11c2eab7117f.jpg
e39d195a9ef44252313c094b0af3472c.jpg
630e9ceed338c189ed6fd255b995e0ab.jpg
912a2384548749c16b9cf88220bc2cd8.jpg
407637109716c06a9d8103cab48a5cc9.jpg
499a3e4b5d7de98e79cbb75bd4ed65f1.jpg
044b199036e78f4bc02fe380ff773182.jpg



Spoiler


В: Почему у меня "ПОБ. БАНК:" во время игры стал "SIDE POT:"/сменилось число?
О: Это наш косяк. Произошел он из-за редактирования одного файла, в котором находились некоторые строки.
Если найдем способ исправить, в след. версии этого косяка быть не должно.

В: Почему испытания не переведены?
О: Они были переведены, но во время ЗБТ (закрытое бета тестирование) оказалось, что из-за нашего файла
игра не засчитывает выполненное задание и из-за этого у нас не выпадали предметы. Если решим проблему,
в след. версии будет исправлено.

В: Почему в меню напитков одна строка не переведена?
О: Потому что мы не нашли данную строку.

В: Почему после нажатия на кнопку, на меня уставятся персонажи и больше ничего не происходит?
О: Это не наша ошибка, а самих TellTale Games.


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

удачи в переводе! Такими темпами я уже на свою днюху смогу сыграть в покер! Спасибо вам за такой подарок))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
удачи в переводе! Такими темпами я уже на свою днюху смогу сыграть в покер! Спасибо вам за такой подарок))

Лучше не спешить с таким выводом. Там, вроде, ещё есть непереведенные строчки. Мне и Буслику придется прогонять перевод ещё раз на поиск косяков и т.п. Поэтому, перевод пока в статусе "When it's done."

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже работаю над переводом ! ^^

Половину того, что мне скинули перевел :3

Это не шутка?) Замечательно ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как успехи? К февралю стоит ждать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как успехи? К февралю стоит ждать перевод?

Нет. Сейчас я занимаюсь в свободное время Уоллесом и Громитом.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Сейчас я занимаюсь в свободное время Уоллесом и Громитом.

Печально. Теме скоро год уже, и вроде ведь не текстовая рпг... :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально. Теме скоро год уже, и вроде ведь не текстовая рпг... :sleep:

Во-первых, УиГ мы тоже долго переводили, больше года, вроде. Во-вторых, дело не в количестве, а уровне сложности и количестве заинтересованных в данном проекте переводчиков. Тогда тема была интересна, но потом ее забросили. Сейчас, разобравшись с УиГ (подожду только текстуры, соберу и отправлю Сержанту), в свободное время буду пробовать прогнать перевод Покера и поправлять косяки в нем.

FanClementine, как там дела с текстом Эша? Я тебе на перевод интро и Эша кидал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и все. С Уоллесом и Громитом я разобрался. В свободное время буду разбираться с покером. Потерпите, пожалуйста, ребята.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот и все. С Уоллесом и Громитом я разобрался. В свободное время буду разбираться с покером. Потерпите, пожалуйста, ребята.

От души благодарю и с нетерпением жду! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как вам обновленный шрифт? Лучше старого?

 

Spoiler

4287df7a5e0a718d80b80615dc1317f5.jpg

04f46e1d3a9a4f8745f0fbf40d49cd93.jpg

29c8d1ac9e72e2f3c164364d77dadb7b.jpg

c36fd88f35e4cc5577818b5ca2587770.jpg

a419892a296c074eac89e9a563ef086a.jpg

7857650b1636644d21a9730cf984fb41.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798, третий скрин - вышЕблено?

и буква "т" во фразе "выиграно раскр. карт" не поместилась.

А шрифт хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798, третий скрин - вышЕблено?

и буква "т" во фразе "выиграно раскр. карт" не поместилась.

А шрифт хороший.

Спасибо за найденные косяки в скриншотах =)

Может быть, лучше поправить на "Раскрыты карты"?

"Выиграл/сыграл" исправил на "Выиграл/проиграл".

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дин Шарп из THQ , ща вроде в  4Agames трудится .
    • Братья Григоровичи вместе со всей студией как нырнули в грязь в 2014 году, так от туда и не вылезают, это их естественная среда обитания. Даже первую часть им помог вытащить из грязи присланный от издателя человек (забыл имя), а то мы бы до сих пор её ждали. Сейчас же ни кто им похоже не собирается помогать, Филя Спенсер дал им сколько то денежек и похоже забыл об этой игре, вот она и варится в котле наполненном грязью и ни как не может оттуда вылезти на релиз.
    • Я пробовал этот инструмент, и когда вы перепаковываете игру, она переключается на другой язык.
    • Ну если вам нравится голубенькое или даже разноцветное, то это ваш выбор, только его слова от этого не перестанут быть фактом. Что то я не видел от вас такого же поста о Терминаторе и недавнем WARNO или “это дХугое”?
    • https://github.com/rm-NoobInCoding/UnrealUnZen
    • Тут @playboy85  немного ошибся, государственное участие в принятии таких решений минимальное, тут всем рулят люди и корпорации посерьёзнее каких то спец служб, министерств и президентов. Поищите выступление главы BlackRock, Inc (которая фактически владеет финансами большей части планеты), он там популярно всё рассказал и про абвгд± повестку и про дивёрсити и инклюзивити и про всё остальное. Там подробно рассказывается почему крупнейшие киностудии и игровые корпорации теряют сотни миллионов зелёных бумажек, но продолжают свой танец на радужных граблях. “Добровольные пожертвования” “обиженным и обделённым”, а так же на нужды всу для 404, тоже входят в программу этих танцев.
    • вот вам пример больших патчей: 1 дек 2023.Для Baldur's Gate 3 вышел огромный патч. Он настолько большой, что при недостатке свободного места на диске, Larian Studios советует удалить и переустановить игру. Сам размер патча составляет 30 Гб, но для его установки потребуется 130 Гб.Патч 5 полон нововведений. Полный список настолько велик, что даже не уместился в публикацию разработчиков в Steam.  21 Июня 2023. Студия CD Projekt RED выпустила крупный патч версии 1.63 для ролевого экшена от первого лица Cyberpunk 2077, который привнес в игру десятки исправлений и улучшений. Обновление доступно на PC, PS5 и Xbox Series X/S. В Steam оно весит около 30 ГБ. В октябре 2015 года Ведьмак 3: Дикая Охота получила крупный апдейт. В зависимости от платформы, игрокам предстояло скачать патч размером от 6 до 16 гигабайт. Список правок и улучшений занял 13 страниц А4 и был выложен отдельным PDF-файлом.  Первый настоящий тяжеловес среди патчей и обновлений первого дня — Forza Motorsport 7. Для того, чтобы покататься на спорткарах, владельцам Xbox One необходимо скачать патч первого дня размером почти 50 гигабайт. При этом сама игра занимала 45 гигабайт! Абсолютный рекордсмен по размерам патчей — Fallout 76. Bethesda Softworks выпуская бету предупреждала о возможных багах, и с этой частью «разработки» компания справилась отлично. Для правки багов Bethesda Softworks выпустила обновление размером 52 гигабайта. Патч «всего» на 7 гигабайт больше чем игра  
    • Офигеть  Человек ждёт очередного патча, в надежде, что ещё хотя бы пару-тройку квестов удасться пройти, но в итоге даже этого не получает.  Какая “хорошая” игра.
    • ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. Переведено на 01.05.2024 — 40.00%.
      Кстати, перевод демки работает с релизной версией игры.
      (Скорее всего будет бажить местами, но как минимум тексты в игре отображаются).
    • https://www.mediafire.com/file/e7bkckdjeceb7q9/pakchunk12-WindowsNoEditor.rar/file
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×