Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Den Em

Poker Night 2

Рекомендованные сообщения


Spoiler

de_MAX: перевод, текстуры;
Den Em: разбор ресурсов, инструментарий, шрифты и т.д.
FanClementine: перевод;
kostyanmc: перевод;
parabashka: перевод (почти весь текст), тестирование
и редактирование;
pashok6798: руководитель проекта, тестирование,
текстуры, перевод, редактирование;
SыREgA: перевод;
YeOlde_Monk: перевод;
Буслик: перевод, тестирование, редактирование.

Особая благодарность - FooS.



Spoiler


0047af3daa8b0b97043f047a30cd2f23.jpg
1648c5434310828db5225f5f6647f785.jpg
0f95320327ab18e3d57133bade17423f.jpg
6bb80512e1e811485b38b8abaf762add.jpg
630ffb2c67546d5b66bd2bba2d8c2be9.jpg
76644f4ae2a07bfc8de2b334ecd6848f.jpg
bd01ab087b6183e0f58f11c2eab7117f.jpg
e39d195a9ef44252313c094b0af3472c.jpg
630e9ceed338c189ed6fd255b995e0ab.jpg
912a2384548749c16b9cf88220bc2cd8.jpg
407637109716c06a9d8103cab48a5cc9.jpg
499a3e4b5d7de98e79cbb75bd4ed65f1.jpg
044b199036e78f4bc02fe380ff773182.jpg



Spoiler


В: Почему у меня "ПОБ. БАНК:" во время игры стал "SIDE POT:"/сменилось число?
О: Это наш косяк. Произошел он из-за редактирования одного файла, в котором находились некоторые строки.
Если найдем способ исправить, в след. версии этого косяка быть не должно.

В: Почему испытания не переведены?
О: Они были переведены, но во время ЗБТ (закрытое бета тестирование) оказалось, что из-за нашего файла
игра не засчитывает выполненное задание и из-за этого у нас не выпадали предметы. Если решим проблему,
в след. версии будет исправлено.

В: Почему в меню напитков одна строка не переведена?
О: Потому что мы не нашли данную строку.

В: Почему после нажатия на кнопку, на меня уставятся персонажи и больше ничего не происходит?
О: Это не наша ошибка, а самих TellTale Games.


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
WOW. Долгострой вышел =)

Поздравляю, спасибо.

Нее =) Долгострой - это Уоллес и Громит. Мы 3 эпизод переводили год, а тут и год даже не прошел. :D

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так когда появится ссылка на скачивание??? Уж очень хочется поиграть на русском =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о уже установил! жду русификатора! ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВАМ - ЗА ВАШ ТРУД!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так когда появится ссылка на скачивание??? Уж очень хочется поиграть на русском =)

Когда Админ зальет. Возможно уже завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так когда появится ссылка на скачивание??? Уж очень хочется поиграть на русском =)

Сегодня обещал администратор сайта выложить русификатор. Потерпите немного, ребят. :)

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нельзя ли маты убрать из перевода? Что за мода пошла, даже у разрабов пейдея совести нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нельзя ли маты убрать из перевода? Что за мода пошла, даже у разрабов пейдея совести нет.

Ну вы конечно загнали. Было бы глупо, если бы в игре про ограбление банков, не было мата. А Толмачи всегда оставляют мат, если он есть, такой вот принцип.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня не особо это затрагивает, просто в последнее время заметил тенденцию. В ограблении банков да, но всё-таки можно было сгладить, или звёздочками хоть закрыть. несмотря на ограничение 18+ там играют дети 10-12 лет, сам видел, например.

А fuck - всем известно, можно по-разном перевести, например "чёрт возьми" или что-то в этом духе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня не особо это затрагивает, просто в последнее время заметил тенденцию. В ограблении банков да, но всё-таки можно было сгладить, или звёздочками хоть закрыть. несмотря на ограничение 18+ там играют дети 10-12 лет, сам видел, например.

А fuck - всем известно, можно по-разном перевести, например "чёрт возьми" или что-то в этом духе.

Если дети играют в игру с возрастным ограничением +18 - это проблема родителей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня не особо это затрагивает, просто в последнее время заметил тенденцию. В ограблении банков да, но всё-таки можно было сгладить, или звёздочками хоть закрыть. несмотря на ограничение 18+ там играют дети 10-12 лет, сам видел, например.

А fuck - всем известно, можно по-разном перевести, например "чёрт возьми" или что-то в этом духе.

Потом пересмотрю версию и попробую сделать поменьше мата. Для Волка и ходячх мат подходит, но в покере действительно стоит сделать поменьше мата. Короче, если будут время и силы, попробую сделать меньше мата.

P.S. в моих файлах мата не было.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потом пересмотрю версию и попробую сделать поменьше мата. Для Волка и ходячх мат подходит, но в покере действительно стоит сделать поменьше мата. Короче, если будут время и силы, попробую сделать меньше мата.

P.S. в моих файлах мата не было.

сделайте лучше две версии тогда, с матом и без. Охренеть из-за одного пользователя убирать мат, мля играй анлийскую версию и не парь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сделайте лучше две версии тогда, с матом и без. Охренеть из-за одного пользователя убирать мат, мля играй анлийскую версию и не парь!

Геморой еще какой будет. Кроме того, на самом деле, не всегда fuck или shit переводится матом. Есть некоторые моменты, в которых мат не к месту. Ладно, посмотрим.

Да там, я сейчас поковырялся, и не особо много мата. Убрал только в одном месте. Да и матерится там, в основном, Брок.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×