Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Organ Trail: Director’s Cut

  • Русификатор (текст) — для ПК-версии

banner_pr_organtrail.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

45 минут назад, Tericonio сказал:

@SicarioCat 

С этой ссылки скачивали?

Другие ссылки не рабочие.

Версия последняя со всеми DLC.

Может не всё скачали?

OrganTrail_Patch 1.01 1,78 МБ (1 869 969 байт)

Закинуть в Steam\steamapps\common\OrganTrailDC\OrganTrail_Data\

запустить Import_OrganTrail.bat

После установки в OrganTrail_Data все заработало. Перевод хороший, но есть погрешности пускай и не критичные)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SicarioCat сказал:

После установки в OrganTrail_Data все заработало. Перевод хороший, но есть погрешности пускай и не критичные)

Выписывайте, буду править. Перевод надо довести до завершения. 

Это тестовая рабочая версия. 

Наберётся на дюжину текста, сделаю правки текста. 

@_Thomas_Howard_ 

Версия исполняемого файла совпадает? 

5.3.4.47141

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio По возможности буду отписывать о недочетах. Может у тебя есть какие-то соц сети чтобы туда писать. Так легче и эффективнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Tericonio сказал:

@Kiprian 

От администратора не нужно запускать.

Всплывало окошко на перезапись файлов было?

Версия исполняемого файла 5.3.4.47141

Перенести с архива все файлы в директорию игры и нажать на батник.

Только что проверил всё работает.

 

Версия игры стимовская со всеми длс и обновлениями

Версия исполняемого файла игры соответствует - 5.3.4.47141

Винда 10 х64 отключил виндоу дефендер более ничего не стоит

запускал батник просто текст — нажмите любую кнопку для продолжения

нажимаю, окно на замену файлов не было. пробовал несколько раз.

архив перевода качал с вашего поста выше

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Kiprian сказал:

Версия игры стимовская со всеми длс и обновлениями

Версия исполняемого файла игры соответствует - 5.3.4.47141

Винда 10 х64 отключил виндоу дефендер более ничего не стоит

запускал батник просто текст — нажмите любую кнопку для продолжения

нажимаю, окно на замену файлов не было. пробовал несколько раз.

архив перевода качал с вашего поста выше

Ты походу не в ту папку установил. Нужно не в коренную, а в дату коренной. Попробуй, у меня все вышло. И да, там при запуске бантика будут файлы устанавливатся.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SicarioCat сказал:

Ты походу не в ту папку установил. Нужно не в коренную, а в дату коренной. Попробуй, у меня все вышло. И да, там при запуске бантика будут файлы устанавливатся.

точно! спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SicarioCat 

Всё пересылай в этот топик под спойлер. Сетей нет, да и со временем туго большая часть времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.09.2022 в 10:51, Tericonio сказал:

@SicarioCat 

Всё пересылай в этот топик под спойлер. Сетей нет, да и со временем туго большая часть времени.

Здорово, наконец-то рабочая версия, спасибо. Только изначально не стоило писать админу, чтобы он добавил неработающую версию, хорошо, что быстро заметил и попросил удалить.
Эта версия работает, проверил. Но вот править текст нужно. Со временем у меня тоже туго сейчас, но если будет, буду подправлять на ноте для внедрения в игру.
А вообще, перевод на нотабеноид есть, войти могут все. Кому нужен доступ, напишите в личку почту, вышлю. Правки текста только силами энтузиастов. В список переводчиков в качестве редакторов войдёте.
http://notabenoid.org/book/73719

И ещё, скажите, шрифт норм? Рисовал давно, за основу брал его английскую версию, но в игре выглядит вроде бы нормально, только лично меня чуть буква д смущает. Могу у себя шрифт поискать и попробовать букву д перерисовать позже.

@SicarioCat @Kiprian @Tericonioи все желающие, напишите в тг, создадим общую группу, куда скрины можно будет отправлять глюков или недочётов каких-нибудь. Ну или если на ноте нет желания править, можно в тг будет кидать. Мой ник в тг такой же, как тут - @Dicur3x, буду ждать сообщения.
Для истории, актуальный список переводчиков, чтобы после редактуры Сержанту отправить.

Перевод:

Dicur3x, p_zombie, Vladeus, Tericonio

Тех. часть:

Tericonio

Шрифты:

Dicur3x

         
         
     
Изменено пользователем Dicur3x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю, пока ничего готового не существует, верно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Fuhrer_51RUS

Пока только пре-альфа версия. Рабочая чуть выше ссылка.

А так ещё поправить моменты надо, если кто займётся ими, то можно будет и обновить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

Я в этом не спец в техническом плане, но мог бы просто поюзать русик для составления какого-нибудь фидбэка. Ну или пощупать сами тексты, если предоставят. С технической стороны вопроса, как уже говорил, опыта не имею, но компоновкой текста в художественной форме и его редакцией занимался несколько раз. Разве что, не могу дать никаких обещаний ввиду непостоянства возможностей деятельности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Fuhrer_51RUS 

Выше ссылка на ноту.

В ней внести правки текста, и после этого тогда вставлю поправленный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

Нота, это тот “закрытый клуб, через который ссылка (http://notabenoid.org/book/73719) просто так не открывается? ._.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Fuhrer_51RUS сказал:

@Tericonio 

Нота, это тот “закрытый клуб, через который ссылка (http://notabenoid.org/book/73719) просто так не открывается? ._.

Да!

Почту напиши, пришлю инвайт.

Либо свяжись с @Dicur3x, он тоже может помочь.

 

@Dicur3x Можешь убрать зомби с перевода, я под ним переводил, когда на ноуте работал)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

Чирканул, чтоб публично не оставлять. Погляжу, что там у вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×