Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 


Жанр: Приключенческие игры, Инди
Платформа: PC.
Разработчик: Cardboard Computer
Издатель: Cardboard Computer
Дата выхода: 22 февраля 2013 http://store.steampowered.com/app/231200/K...cky_Route_Zero/

 

 

 

 

Spoiler
 

 

 

Spoiler

Мистическая история про путешествие по тайному шоссе в штате Кентукки и различных людях, которых можно повстречать на нём. Интересный сюжет игры сфокусирован на личностях персонажей. По пути наш герой встретит множество странных личностей и приобретет несколько новых друзей, которые помогут ему преодолеть препятствия на пути. Он спустится в пещеры под штатом, повстречает механический объект заблокированный в заброшенном ресторане, в местечке под названием "Junebug", ему, нужно будет прикоснуться к эпохе гражданской войны, неизменным спутником, будет собака, которой нужно дать имя...

Квест от независимой компании-команды Cardboard Computer в лице Jake Elliottand Tamas Kemenczy. Эта игра о секретном шоссе в пещерах, что находятся под Кентуки и о людях которые путешествуют ними. Игра одобрена на Steam Greenlight. Вышел только 1 эпизод, но планируется 5. Игра построена на движке Unity.
Оценка PCGamer - 84/100
Оценка IGN - 8.3/10 (Great)
Оценка Destructoid - 95/100

 

 

7738ce2af985.png

 


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65035
Прогресс перевода: 213.png
Игровой текст отдельно для перевода и правок (EN+RU): https://mega.nz/#!ZaYhEYTa!gSlVs3H0...LjVetOKXx6hyP0w

 

 

 

Spoiler

f1e91fd72ad1.jpg
7ea40c91a8ce.jpg
b6fed2ad8e4a.jpg
bdf08955cd6d.jpg
dde216cbfd38.jpg


Тестовый русификатор с ноты для Steam-версии: https://mega.nz/#!M5AGQZKQ!BmnXlHT6m1k4z6I-qJo29rd8zLUi5wYLsmXIUixGtA0 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat).

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/i/Y8b2eFc43Nq8f5

makc_ar, как в приведенном тобой огромном куске текста определять, что именно менять? Я же объяснил, что твой парсер не цепляет куски кода, в которых представлен текст, поэтому его там нет, и нужно менять конкретно файлы, в которых находится этот текст. С другой стороны, оно там вроде бы есть, но найти его будет невероятно трудно.

Другой вопрос: ты уверен, что в твоем файле весь текст? Не смог найти file\extract\sharedassets47\SelectVideo.xml.txt

Почему в куске текста так много английских фрагментов?

И последнее: будем переводить имена персонажей, которые зашиты в бинарниках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил 3ий акт, что заметил:

Есть части англоязычного текста

Spoiler

oD3vR9E.jpg

TXwaRLi.jpg

wBUB9HZ.jpg

ZUb5Das.jpg

В выводе Xanadu, если в тексте присутствуют имена, то онм отрисовываются поверх обычного текста. А в предложениях, где упоминалась "Зеро", само слово уходит куда-то вправо.

Spoiler

FIpHWfH.jpg

ybrdkVh.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabashka

Я же писал, что на ноте совсем другой текст и словарь синхронизации не видит схожесть строк. Я его и так с горем пополам совместил. Я могу готовые .xml собрать в один, чтобы не ковырять каждый файл отдельно, а после правок разберу его обратно на исходные. Сделать такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно посмотреть, что из себя это будет представлять? Хотя я и так понимаю, что эту игру в любом случае придется переводить окончательно вручную из-за сложностей с ресурсами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно посмотреть, что из себя это будет представлять? Хотя я и так понимаю, что эту игру в любом случае придется переводить окончательно вручную из-за сложностей с ресурсами.

Склейка https://mega.nz/#!sS4D3RTa!HEPxLebA...IN0zCGF3AcMYRqM Ага, дальше автомат уже не будет работать на импорт. Я вчера всю ночь просидел над работой текста меню из библиотеки https://mega.nz/#!VewTWKhS!4QJqEp8A...vdnQ3JRzdb-5veo. Пару десятков глюков словил пока перевёл нужные строки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуй, я заберу файл склейки, а потом подумаю, что с ним делать. Наверное, придется искать все пропущенные файлы или непереведенные строки вручную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке темы обновленный русификатор. Теперь в первых трех эпизодах точно не должно быть английского текста. Сроки корректировки четвертого эпизода неизвестны.

А вообще, попробуйте забраться в самые дальние закоулки мира игры. Попробуйте подвезти случайных попутчиков, найдите Кэррингтона, устройте шоу, или просто поиграйте в игры на компьютере владельца автозаправки. У игры огромный мир, и он не ограничивается строгими рамками сюжета, ведь игрок волен просто исследовать мир.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, это не новость, но все же. Решил с новым русификатором немного посмотреть третий акт и наткнулся на одну штуку. В баре, во время исполнения песни не отображаются слова, из-за чего Мотылек поэтому не начинает петь. Поэтому просто проигрывается закольцованный инструментал. И дальше не пройти. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, F7sh3r сказал:

Может, это не новость, но все же. Решил с новым русификатором немного посмотреть третий акт и наткнулся на одну штуку. В баре, во время исполнения песни не отображаются слова, из-за чего Мотылек поэтому не начинает петь. Поэтому просто проигрывается закольцованный инструментал. И дальше не пройти. 

Попробуй из архива удалить файл JunebugSongData.txt в папке KentuckyRouteZero_Data\Unity_Assets_Files\sharedassets31

и переустанови русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, parabashka сказал:

Попробуй из архива удалить файл JunebugSongData.txt в папке KentuckyRouteZero_Data\Unity_Assets_Files\sharedassets31

и переустанови русификатор.

Сделал так, но результат был тот же. Переустановил игру, поставил русификатор заново, слова песни появились (на английском), но изменился шрифт.

Было: https://ibb.co/hQCHob

Стало: https://ibb.co/g7iyTb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, F7sh3r сказал:

Сделал так, но результат был тот же. Переустановил игру, поставил русификатор заново, слова песни появились (на английском), но изменился шрифт.

Было: https://ibb.co/hQCHob

Стало: https://ibb.co/g7iyTb

Из-за переносов, наверное

Спойлер

6ae858bddcdf.jpg

Оригинальный файл для перевода  https://mega.nz/#!UW4QxQjY!uRi3IpJvVTpy9jo2ywiJ7k7g8rI2220qB3LsJm8AMGg

Не нарушая структуру файла надо проверить пару строк.

Вкл. показ переносов в Notepad++

Спойлер

1e54cabc7e80.jpg

 

Новый файл для проверки https://mega.nz/#!4epySSRa!ceTEV1Y-iX9aqMsBrubfF6_bhrDA5YUbs1hCi4KgrG0

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С новым файлом теперь заработало.

Спойлер

Kentucky_Route_Zero_2018_01_29_20_32_32_

Правда, когда слова начинают как в караоке менять цвет, то они накладываются на соседние. Но для игры это не критично, по-моему. 

Спойлер

Kentucky_Route_Zero_2018_01_29_20_31_37_

Kentucky_Route_Zero_2018_01_29_20_31_49_

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, ребят. Такое дело: скачал последнюю версию русика, распаковал в папку, заменил, запустил ru.bat, запустил игру, результата 0. В чем может быть проблема?
Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Phelps1247 сказал:

Добрый день, ребят. Такое дело: скачал последнюю версию русика, распаковал в папку, заменил, запустил ru.bat, запустил игру, результата 0. В чем может быть проблема?
Спасибо.

Попробуй ручками (ПКМ) снять атрибут с архивов —Только чтение---, если таковой имеется (торрент форева).


А вот второй вариант:
Разархивируем русификатор в корень папки с игрой
Заходим в папку "KentuckyRouteZero_Data" 
Запускаем UnityEx.exe 
Щелкаем по кнопке "Открыть архив Unity" 
Ищем и выбираем файл с расширением assets
Ждем пока все файл прогрузятся. 
Нажимаем кнопку "Запаковать все файлы" 
Ждем конца процесса. 
Нажимает кнопку "Открыть архив Unity" 
Ищем и выбираем файл с расширением assets
Ждем пока все файлы прогрузятся 
Нажимает кнопку "Запаковать все файлы". 
Ждем окончания процесса. 
И т.д. все архивы, а потом закрываем UnityEx.exe и запускаем игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо
    • Автор: Black_Sun

      Год выпуска: 2010
      Жанр: Arcade / Logic (Puzzle)
      Разработчик: Tomkorp Computer Solutions Inc.
      Издательство: Tomkorp Computer Solutions Inc.
      Язык интерфейса / озвучки: Английский, Французский
      Системные требования:
      • OS: Windows 7 / Vista / XP
      • Processor: 1.5+ GHz Intel or AMD
      • Memory: 512MB RAM
      • Graphics: 64MB DirectX® 9.0c
      • DirectX®: DirectX® 9.0c
      • Hard Drive: 500MB
      • Sound: DirectX® 9.0c compliant sound card
      • Multiplayer: Internet or LAN Connection
      Описание:
      Clones - игра жанра аркада/головоломка, развитие идей классических Lemmings. Вообразите планету с двумя главными формами жизни. Первыми являются Clones, которые составлены из гибко-квантового липкого вещества, которая дает им удивительные физические способности, но также делает их бесхитростными, потому что нет никакого централизованного мозга. Вторыми являются CloneMasters, которые физически неразвиты, но обладают большим интеллектом. Clones и CloneMasters объединяются, чтобы решить любую проблему в мире! В игре увлекательный геймплей, более 150 уникальных уровней, расширенная поддержка весёлой игры через интернет (до 16 игроков), полноценный редактор типа WYSIWYG, ранги, таблицы рекордов и многое другое!


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×