Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

 


Жанр: Приключенческие игры, Инди
Платформа: PC.
Разработчик: Cardboard Computer
Издатель: Cardboard Computer
Дата выхода: 22 февраля 2013 http://store.steampowered.com/app/231200/K...cky_Route_Zero/

 

 

 

 

Spoiler
 

 

 

Spoiler

Мистическая история про путешествие по тайному шоссе в штате Кентукки и различных людях, которых можно повстречать на нём. Интересный сюжет игры сфокусирован на личностях персонажей. По пути наш герой встретит множество странных личностей и приобретет несколько новых друзей, которые помогут ему преодолеть препятствия на пути. Он спустится в пещеры под штатом, повстречает механический объект заблокированный в заброшенном ресторане, в местечке под названием "Junebug", ему, нужно будет прикоснуться к эпохе гражданской войны, неизменным спутником, будет собака, которой нужно дать имя...

Квест от независимой компании-команды Cardboard Computer в лице Jake Elliottand Tamas Kemenczy. Эта игра о секретном шоссе в пещерах, что находятся под Кентуки и о людях которые путешествуют ними. Игра одобрена на Steam Greenlight. Вышел только 1 эпизод, но планируется 5. Игра построена на движке Unity.
Оценка PCGamer - 84/100
Оценка IGN - 8.3/10 (Great)
Оценка Destructoid - 95/100

 

 

7738ce2af985.png

 


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/65035
Прогресс перевода: 213.png
Игровой текст отдельно для перевода и правок (EN+RU): https://mega.nz/#!ZaYhEYTa!gSlVs3H0...LjVetOKXx6hyP0w

 

 

 

Spoiler

f1e91fd72ad1.jpg
7ea40c91a8ce.jpg
b6fed2ad8e4a.jpg
bdf08955cd6d.jpg
dde216cbfd38.jpg


Тестовый русификатор с ноты для Steam-версии: https://mega.nz/#!M5AGQZKQ!BmnXlHT6m1k4z6I-qJo29rd8zLUi5wYLsmXIUixGtA0 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat).

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post
Игра построена на движке Unity.

Где-то уже можно качнуть? Посмотрю, что с ресурсами там.

UPD: нашел...

UPD2: посмотрел. Технически перевести возможно. Но текст разбросан по разным файлам внутри assets. Меню и вовсе в DLL.

Edited by Haoose

Share this post


Link to post

А что там со шрифтами, а то у меня одни квадраты белые.

Share this post


Link to post
А что там со шрифтами, а то у меня одни квадраты белые.

Шрифты видел в DDS и в TTF

Какие из них юзаются не смотрел.

Сама игра норм? Стоящая перевода? =)

Share this post


Link to post

Поиграл не долго. Вполне хороша. Но и для того чтобы оценить я еще и оценки влиятельных сайтов привел.

Share this post


Link to post

Атмосферная игра.

Share this post


Link to post

Текст отдан Parabashka на перевод.

А вот со шрифтами пока не ясно, щас поэкспериментирую с ними =)

Текстуры от шрифтов нашел, можно перерисовать, но сложно, так как координат символов от них я не нашел пока что.

Edited by Haoose

Share this post


Link to post

Там текста немного. Я Переводил чуть, а архив вставил, а он в игре не отображается. Не понял в чем речь и забросил.

Share this post


Link to post
Текстуры от шрифтов нашел, можно перерисовать, но сложно, так как координат символов от них я не нашел пока что.

Разметка в LetterGothicStdRegular18.ttf

0x24 четыре байта- количество символов

сорок байтов -описание символа

Edited by BumB_32

Share this post


Link to post

Все еще требуется перерисовка шрифтов. Кто-нибудь желает помочь? Формат DDS

Share this post


Link to post

У игры еще будет продолжение. На данный момент только Акт 1й. Так что еще придет переводить следующие акты...всего планируется 5 частей.

Но игра клёвая...что-то по типу "Superbrothers Sword & Sworcery"...и я думаю она стоит того, что бы у неё был русификатор.

Ах..да...забыл сказать...Респект вам ребят...жду перевод с нетерпением ^_^

Edited by stallfish

Share this post


Link to post
У игры еще будет продолжение. На данный момент только Акт 1й. Так что еще придет переводить следующие акты...всего планируется 5 частей.

Да ты прям мистер КЭП.

Это мы итак знаем.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Верная
      Life Is Strange: Before the Storm  i Уведомление: Статус перевода: Перевод завершен.
    • By jdPhobos

      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди, Ролевые игры, Point-and-click
      Платформы: Windows
      Разработчик: ARS GOETIA
      Издатель: ARS GOETIA, Plug In Digital, Maple Whispering Limited
      Дата выхода: 5 февраля 2020 года
      https://store.steampowered.com/app/968370/The_Blind_Prophet/

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ладно, давай я тебе помогу..) А то за весь тред я от тебя ни одного нормального довода так и не услышал. На твоём месте я бы ответил так: Есть же укоренившиеся в русском языке названия вирусов с одной буквой в составе, вроде Гепатита, которые так и произносятся по русски с буквой Э на конце и это звучит нормально: “Гепатит Бэ, Цэ”. Логично предположить, что будь в природе Гепатит G, он бы произносился как Гепатит Гэ… Upd: А чёрт, даже с этим не вышло..! Пока писал эту мысль, проверил, оказывается существует Гепатит G, и вот совпадение, практически везде, в 98% случаев, его так и пишут Гепатит G (Джи). Всем (ну, почти всем) хватило ума не назвать его Гэ. Наверное, потому что так звучит по дебильному, ассоциации с дерьмом, понимаешь..?) Что ещё… В многоголоске RE: Вырождение на тайминге 00:50:50 G-вирус произносят как “Гэ-вирус”. Вообщем, с “пруфами” в этой части облом. Я фильмы смотрел давно, а там оказывается во всех частях вирус Т фигурирует, ты уж прости...) ..Однако, что интересно, в единственном нормальном фильме во всей франшизе — RE1 (тот что 2002 г.), на моменте 00:55:27, в нашем дубляже, Мэт говорит: Ты хотя бы представляешь сколько ТИ-ВИРУС может стоить у подпольных торговцев? Что-то мне подсказывает, будь там G вместо Ти — его бы произнесли как Джи или Джей.
      Дубляж, там кстати шикарный, сделан на высочайшем уровне, не придраться. (Пучков тоже перевёл как Ти.) А вот в остальных частях, где перевод на порядок слабее — именно вирус ТЭ. Но там и “Звёздный отряд” (S.T.A.R.S.) и пр. “прелести”. Ты сам не замечаешь как полную хрень пишешь. Очевидно же, что разрабы, давая имя вирусу, отталкивались от английского варианта слова Golgotha, а не от его русской кальки с Гэ. При этом, когда его название (Джи) звучит в игре, то явно произносится только одна буква G (Джи) безотносительно остального слова. Потому что в слове она звучит иначе, скорее ближе к Г. При чём тут, как по русски будет Галгофа, я по-прежнему не понимаю. Есть греческое имя Михаил, есть его русский аналог, вопрос — нам что теперь всех Майклов Михаилами величать, раз у этих имён один общий корень?!! Вообщем, дур дом... В спин-оффах, вроде Umbrella Chronicles, G-вирус и вовсе лишился слова “вирус” и превратился в просто “G” (Джи). В самом начале там Айронс спрашивает: ..Вы пришли за “Джи”? - Ты тут тоже бы перевёл “Вы пришли за ГЭ”...? Ох, хотел бы я это услышать..))) Грош цена тому переводу, из-за которого надо лезть в гугл. В целом же ты прав, почти все притензии сводятся к тому что плохо звучит. На Гэ — первые ассоциации у людей с дерьмом (Что это за Гэ?), уж прости. Употреблять такое в переводе — признак низкой языковой культуры его автора. Примерно тоже самое что с фемками, у которых “Директорки”, “режиссёрки”. Общение с тобой мне их сильно напомнило. Так, всё, мне надоело, вообщем, кушайте своё Гэ, не обляпайтесь. Всем добра )
    • Может я не так понял, но я, например, взял Logitech G700S лет 5 назад и у неё съемная аккумуляторная батарейка, я и не знал, что бывают мыши со встроенными несменными батареями.
    • не факт, что пришили, трупа Лара не нашла, а раз нет тела — нет дела. Немного жаль, что конец истории так и не увидел свет.
    • Мужа не было, но зато в 4-ой части был наставник-дед - эдакая алчная и честолюбия версия Индианы Джонса, а в The Angel of Darkness у Лары Крофт был краткосрочный роман с каким-то там наёмником, которого пришили, если не ошибаюсь, сам я эту часть не проходил. А вот современная Лара Крофт, конечно, выглядит подозрительно, особенно если учесть её похождения в последних частях в плане массового истребления мужского населения в ответ на их телесные притязания, прямо очередная Элли. 
    • Насчёт оставшегося срока я не знаю, но если взломают в течении недели первых продаж, то по моему возвращают всю сумму.
    • Такое ощущение, что Denuvo придумали те же, что и выкладывают взломы игр. Ну, если не те же, то коллаборация отменная у них выходит. Симбиоз.
    • Мульта всегда на боксах выглядела лучше . Начиная с 3 плойки .
    • Ну ВРС на бумаге полезная штука, а вот на деле? Уже есть игры где был от этого толк?
    • Время БК было незабываемым, дальше — хуже(
    • Так, а если Денуву ломанут в период действия договора, деньги возвращают за оставшийся срок?
  • Recent Status Updates

    • Denis brown

      Am a player of https: //www.kingbillycasino.com/en-AU/g ... check out what this site has to offer as the best online gaming platform.
      · 5 replies
    • Evangelion_1

      Продал свою MSI RTX2070 Откатился на Asus GTX970 Strix.
      Ни одну игру с RTX так и не опробовал Бесполезная была покупка, ладно хоть продал (по итогу в минусе на 7к). Единственное что порадовало это скорость конвертирования видео.
      Сейчас все надежды на RTX3060Ti или RTX3070. Ну и конечно, рублик, живи!
      · 8 replies
    • DMBidlov

      Поздравляю всех с днём переводчика! Приятного просмотра нашего директа. ;)
       
       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×