Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Klei Entertainment

Издатель: Klei Entertainment

Дата выхода на Xbox 360: 7 сентября 2012 года

Дата выхода на PC: 16 октября 2012 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Ниндзя силен и в то же время хрупок. Действует стремительно, но взвешивает каждый шаг. В стелс-платформере Mark of the Ninja вам предстоит стать ниндзя, клану которого грозит исчезновение. Наблюдайте за врагами из темноты, манипулируйте их поведением с помощью простых, но эффективных приспособлений — постигните мастерство ниндзя. Mark of the Ninja вышла из-под пера удостоенной наград студии, давшей миру игру Shank. В этой игре на первый план выходят уловки, манипуляции и самоотречение.

Ссылка в стим: http://store.steampowered.com/app/214560

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3\ Windows Vista SP2 \ Windows 7 SP1

Процессор: AMD Phenom 9750 or Pentium D 800+ или лучше

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: NVIDIA® 9600GT or ATI Radeon™ HD 5000+ or better

Звуковая карта: Звуковая карта, совместимая с DirectX 9.0

Свободное место на жестком диске: 3 Гб

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос :

Вы перевод обновляете? или в шапке висит все та же первая версия? :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

lesnik451, пока не обновляли. Возможно сегодня обновим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lesnik451, пока не обновляли. Возможно сегодня обновим.

Ждем :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lesnik451, пока не обновляли. Возможно сегодня обновим.

К чему такая спешка? хокку еще не допиляны, ошибки проскакивают + протестировать еще надо с новыми шрифтами.

Для тех кому не терпится - есть 1.0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разделители можно поставить от балды. Меня больше интересует весь текст на английском правильный в десятом так сказать стихе "daimyo" немогу понять что это за слово. Стих 16 "Hara's veterans" кто-нибудь объяснит что это.

Стих 13 не могу понять смысл "crimson pool" - "алый бассейн"

Да в 27 последние слова "из песка" опечатка была.

11. Вот та, что будет ласкать тебя = назови её любовницей или невестой = но наследников нам иметь не дано. - нормально разделил???

12. Перебранка соловьёв = преддверие рассвет = надо уходить.

17. Скрюченные больные ноги и палка = надоедливое стариковское бурчание = кто хочет дожить до старости.

19. Мне всё равно кому платить = всё равно кому идут деньги = главное, что получу я. - перефразировал, а то был дословный перевод без смыслового подтекста.

Тогда остались 10, 13, 16. Тут мне нужна помощь.

Изменено пользователем IIISVYATOYIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IIISVYATOYIII

daimyo судя по википедии это или правитель большей части территории Японии во времена самураев или бабочка

http://en.wikipedia.org/wiki/Daimyo

http://en.wikipedia.org/wiki/Daimio_tethys

Hara похоже на имя или название

http://en.wikipedia.org/wiki/Hara_Castle замок в Японии

parabashka

предлагаю слово "метка" переименовать в слово "тату"

 

Spoiler

1 6133bed688c5.jpg

2 928c2cea630e.jpg

3 8b793689345e.jpg

47a580171e6bd.jpg

5 a39c4710f2e5.jpg

6 367cedc99eee.jpg

7 db12d135c75d.jpg

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может не "метка" и не "тату" может лучше "клеймо". Ну эти же ниндзя из своих кланов могут выйти только вперёд ногами.

Подчиняйся старшему - убивай,

а об обычной жизни и не вспоминай.

И клеймо не обязательно должно быть выжжено, где-то слышал что клеймили и татушками. Да и в самой игре есть клейма. Да и звучит вроде лучше "КЛЕЙМО НИНДЗЯ"

Изменено пользователем IIISVYATOYIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клеймо - Seal, побочная задача, выполняемая на уровне ради очков и открытия стиля.

Метку на тату менять не буду. Это и в названии игры есть.

1,2,6,7 - уже исправлено

3 - Advance in the game to unlock this style. Все правильно, не пройдите до конца, а продвигайтесь по игре.

4, 5 - повторяешься)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

А по поводу:

Предлагаю переименовать:

Шипастая мина - Шипастая ловушка (если влезит)

СЧЕТ (верхний левый угол экрана) - ОЧКИ

И еще, в игре встречается разное название одного и того же здания:

"Гессенская Башня" и "Башня Гессена" , надо бы определится.

Думаю, можно добавить хокку IIISVYATOYIII и передовать текст Хаосу для 1.1. Как считаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Шипастая ловушка не влезет

2. Теперь очки вместо счета.

3. Везде гессенская

4. Насчет хокку я бы не торопился. Текущий перевод не блещет, но и над этим надо подумать.

P.S. Я ошибся в 26 строке хокку. Там их было два, я неправильно скопировал:

26.What you did not earn#You must not take; for our theft#Brings out the jackals

26а. The master lays bricks#His students are the mortar#Our castle is strong

Мне не нравится перевод 8, 20 - там перевран полностью смысл.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Шип-ловушка???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял daimyo это какой-то важный мужик тогда смысл следующий:

10. Кем бы ты ни был = однажды ночью ты пойдёшь облегчиться = а вернёшься ли?

Новый перевод вновь появившийся строк:

26. Мы не воры = мы не крадём = украв мы станем жалкими шакалами.

26.а. Наш замок крепок = ведь кирпичи это наш учитель = а раствор – ученики.

13. Алая лужа разлилась = он прочь, словно летит = отталкиваясь от бамбуковых стеблей.

16. А ветераны Хаары = рассказывают истории за чашкой чая = и мирно позёвывают.

Насчёт 8. Пьяные, смеющиеся стражники = вышли на улицу искать удовольствия = слепцы. (почти дословный перевод но не красивый как по мне)

Насчёт 20. Признаю схалтурил. Но там получается

20. Капли дождя оставили следы на моей коже = я мягок, ошпарен и отмечен = и невероятно силён.

Там точно всё правильно написано нет такого как с 26.

Изменено пользователем IIISVYATOYIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и последние ошибки:

 

Spoiler

1 da06ef0b719f.jpg

2 e1401c90f12d.jpg

3 8db120dac219.jpg

4 da5a82fd5c03.jpg

5 543ed69fa23c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IIISVYATOYIII, твоя проблема в том, что ты переводишь в отрыве от контекста, считая каждое хокку отдельным произведением.

Посмотри реплики, начиная отсюда - http://notabenoid.com/book/33957/118882/29645436

И сравни свой перевод с текущим - http://rghost.ru/41459956

mDimon

1 - исправил

2 - все правильно, двери закрылись, и до их открытия столько-то времени. Lockdown Ends

3 - Written By это композитор что ли?

4 - Дети игры, исправил (Production Baby). остального текста не было в переводе, ничем помочь не могу.

5 - не вижу разницы

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mDimon

2 - все правильно, двери закрылись, и до их открытия столько-то времени. Lockdown Ends

3 - Written By это композитор что ли?

4 - Дети игры, исправил (Production Baby). остального текста не было в переводе, ничем помочь не могу.

5 - не вижу разницы

2 - Как вариант: "Разблокировка через:"

3 - Сюжет

4 - Дети, рожденные во время создания игры - должно поместится

5 ИМХО: мой вариант лучше :happy:

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vernon
      Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры
      В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.
    • Автор: SerGEAnt
      Game of Thrones: Kingsroad

      Метки: Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Выбери себе приключение, Ролевой экшен, Исследования Платформы: PC iOS An Разработчик: Netmarble Издатель: Netmarble Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 5786 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Баланс — это необязательно одна и исключительно одна сложность. Например, в исах и тель оф (и не только) вполне успешно реализовано несколько сложностей, при этом отличающихся между собой не просто жирностью врагов и получаемым уроном обеими сторонами, но в первую очередь тем, что именно могут враги: расширяются механики, мувсеты с ростом сложности, от игрока требуется в большей мере применять всё, что ему доступно, при этом нет дизбаланса ни на одной из сложностей — они все продуманы. Сделать качественно несколько сложностей — это тоже уметь надо. Чаще всего разрабы идут по лёгкому пути, просто наращивая хитпоинты и коэффициенты урона. В частности в солслайках “сложность”, пусть даже и одна чаще всего, нередко именно лишь так и создаётся, когда боссы простые, но жирные несусветно и игрок просто физически устаёт от боя и начинает допускать ошибки. А когда босс посложнее, то эта продолжительность  боя из-за несусветных хитпоинтов лишь усугубляет ситуацию, ничуть не являясь показателем баланса, но подталкивая игрока качаться сверх того, что игрок набрал по пути, то есть затягивая игру гриндом. В целом, баланс они буквально скопировали у серии монстер хантер, собственно, как и почти все механики содрали, даже отрезание хвостов не постеснялись внаглую перенять. В дарк солсе первом было особенно заметно, т.к. даже анимации поленились переделать некоторые, например кувырки. Имхо, нормальный баланс — это когда тебе никогда не требуется гриндить в принципе, когда ты спокойно можешь вырезать врагов без потребности возрождать их кострами или ещё чем, чтобы с первого же раза опыта было достаточно для вполне нормального прохождения босса без упарывания, но с ощущением, что в самый раз сложность боя, что персонаж силён, а не размазня, отлетающая от пары плюшек в лицо. Важно чувство того, что развитие окупается, на мой скромный взгляд.
    • у меня только это папки logs нема
    •   @AleksEvs, бери для начала стандартный шрифт (arialuni_sdf_u2021), здесь есть sdf-шрифты но они в большинстве случаев 2019 и ниже. А я делаю на 2022 шрифты.
    • Необходимость гринда расходников и прокачки, возрождающиеся мобы —  так себе баланс)
    • Да, подразумевает баланс, а в случае с соулсами, ещё и идею того, что путь только один и облегчить его “стандартным” способом нельзя.  Есть только один вариант задуманный\продуманный разрабами, а дальше всё в руках игрока. Мне такой подход нравится, хорошо иметь какой-то нишевый жанр, который этим моментом не похож на большинство остальных. Это его отличительная особенность и я считаю, что так и должно оставаться. К слову, уже есть парочка соулсов, в которые добавили доп. уровни сложности,  спустя какой-то промежуток времени.
    • Лично мне, сильно тяжело ответить, на данный опрос, в силу того, что в принципе, у каждого из участников опроса, есть свои, вполне весомые аргументы, а я, в данный момент, играю в Vampyr, в котором есть уровни сложности, который также идет по стопам souls like, но мне, также нравится серия игр Dark Souls и Demon’s Souls, вкупе с Bloodborne, поэтому, скорее, я придерживаюсь мнения @piton4. Отсутствие уровня сложности подразумевает, на мой взгляд, некий баланс, продуманный разработчиками — сразу вспоминаю игру Gothic.
    • со свичем пока не работал, но попробую
    • Golf Club Nostalgia Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Атмосферная, Антиутопия, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 3 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 83% положительных
    • Turbo Kid Метки: Мясо, Экшен, Повествовательная, Нелинейная, 2D-платформер Платформы: PC Разработчик: Outerminds Издатель: Outerminds Дата выхода: 10 апреля 2024 года Отзывы Steam: 349 отзывов, 93% положительных
    • Forgotten Hill Mementoes Метки: Инди, Приключение, Point & Click, Головоломка, Хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: FM Studio Издатель: FM Studio Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 7 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 239 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×