Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И где скачать перевод?

Да нигде пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что на счет помощи?

И есть ли какое-нибудь продвижение в переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста почти полностью осуществлён и сейчас на стадии исправления ошибок и доведения до ума.

Смотреть (и участвовать) тут: http://notabenoid.com/book/32944/

От всех желающих требуется пройтись по главам и выбрать понравившийся вариант.

Если хотите добавить свой вариант перевода, то для начала ознакомьтесь с терминологией (кнопка «Словарь» в любой из глав) а так же посетите тему обсуждения игровой терминологии тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/19983

Перевод шрифтов я закончил неделю назад.

Смотреть (и участвовать) тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/19976

Перевод графики в неизвестном для меня состоянии. На сайте notabenoid по этому вопросу никто не отписался.

Знаю, что тут, в форуме есть человек по имени Tayra (его профиль на форуме), у которого переведена почти вся графика.

Очень хотелось бы с ним связаться. Если кто-то знает, как найти его, попросите его прочесть это сообщение.

Все желающие работать с графической частью могут обсудить детали тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/19974

Там же предлагаю выкладывать ссылки на архивы с переведёнными частями.

П.С. Создатель проекта — пользователь Klef (его профиль на форуме и на notabenoid.com). Сейчас он недоступен, но должен появиться после 20 чисел октября. Он занимается глобальными организационными вопросами (перевод ресурсов в игровую форму, связь с разработчиками и т.п.)

П.П.С. А что, на форуме не работают PM? Я пытался их отправить, но они не отобразились в разделе «Отправленные» <_<

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

завтра последний раз пробегусь по всем графическим файлам (их там 200+), проверю их в игре и выложу сюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
завтра последний раз пробегусь по всем графическим файлам (их там 200+), проверю их в игре и выложу сюда.

Как на счёт многих шрифтов? Там есть изображения, в которых уже влеплены тексты, написанные игровым шрифтом. Я русифицировал оригинальные шрифты, стараясь максимально соблюсти стилистику. Ты ими пользовался, или сам свои делал?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
П.П.С. А что, на форуме не работают PM? Я пытался их отправить, но они не отобразились в разделе «Отправленные» <_<

После отправки они там не остаются, не беспокойся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
П.П.С. А что, на форуме не работают PM? Я пытался их отправить, но они не отобразились в разделе «Отправленные» <_<

Для этого при отправке нуно внизу "птичку" отметить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Как на счёт многих шрифтов? Там есть изображения, в которых уже влеплены тексты, написанные игровым шрифтом. Я русифицировал оригинальные шрифты, стараясь максимально соблюсти стилистику. Ты ими пользовался, или сам свои делал?
пользовался своими псевдопиксельными шрифтами. у меня их много, так что подбирал максимально похожие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно. Но если что, можно будет ресурсы с почищенными задниками, чтобы можно было вставить те, что я делал?:) Я так старался, повторял во всех шрифтах оригинальные нотки :)

Собственно даже лучше было бы, если бы ты выложил ресурсы с почищенными задниками, и с переводом. Так проще будет подправлять.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не проголосуют за нужные варианты перевода не получится. Куча вариантов с 0 голосов.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп

 

Spoiler

Сделайте уже русик, даже сам мистер Джек Николсон попросил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×