Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Во-первых не полный Промт.

А где есть перевод лучше?

95% - PROMT

Из уважения к классике, я бы с таким переводом играть не стал бы. Хотя для ньюфагов - норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто мешает дождаться варианта от "Tolma4 Team"?

Они в молчанку играют. Отсутствие информации - худшее для ожидающего.

________________________________

С переводом кстати пройти вполне можно, но только тем, кто играл в оригинал и знает, что так и как там)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто мешает дождаться варианта от "Tolma4 Team"?

Кто мешает дождаться официального перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из уважения к классике, я бы с таким переводом играть не стал бы. Хотя для ньюфагов - норм.

Новичкам я вообще бы посоветовал сейчас установить 1-ую часть. И время пролетит незаметно до выхода нормального текстового русификатора и озвучки, и можно потом, играя уже в мод, на своём личном опыте понять, какую колоссальную работу провернули авторы данного ремейка, длинною в 8-мь лет. Если сейчас играть, без отсылок к оригиналу, многое пройдёт стороной. Найдутся, наверно, ещё и те, кто будет вопить, что не поняли, не прошли... Какой вопрос, если не с чем сравнивать.

Они в молчанку играют. Отсутствие информации - худшее для ожидающего.

Эта команда всегда так работает. Не из тех, кто треплется понапрасну. Какая вам информация ещё нужна, если сейчас идёт перевод, а потом люди займутся его корректировкой? Если интересуют сроки, то на ZoG'e подобные высказывания — уже давно моветон. И куда, собственно, все так спешат? Перед нами — бесплатный мод. Горит что-то? Поиграйте пока во что-то другое, а приблизительно через неделю (или две) выйдет нормальный и качественный вариант переведённого текста (неофициально, исключительно по моим ощущениям). Подождём ещё немного и "GameSVoiCE" на основе него сделает уже свою озвучку. Эти команды уже своими работами доказали, что работать умеют. Не стоит их тормошить, а тем более портить себе впечатление каким-то "промтом".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в файле closecaption_russian в разделеах HGRUNT_YOUNG и GRD CHATTER переведено не до конца, а на notabenoid в этих разделах типа все перевели, но когда перекидываешь то получается вот такое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они в молчанку играют. Отсутствие информации - худшее для ожидающего.

________________________________

С переводом кстати пройти вполне можно, но только тем, кто играл в оригинал и знает, что так и как там)

Конкретно по поводу перевода к этой игре - я могу сказать лишь одно ..... It's Done When It's Done

2DedMoroz - Новички не осилят хл1 из-за графена. Не крайэнжин же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта команда всегда так работает. Не из тех, кто треплется понапрасну. Какая вам информация ещё нужна, если сейчас идёт перевод, а потом люди займутся его корректировкой?

Меня никакая инфа не интересует, все что надо я знаю :sorry:

Для пользователей: запилите прогресс-бар как в теме по Ходячим, глупыми вопросами засыплют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто мешает дождаться официального перевода?

А его кто-то обещал? Тогда proof link в студию! И кто из команды "Black Mesa Team" будет им заниматься: есть в студии люди из России, которые хорошо владеют языком и смогут качественно всё перевести? "Valve" также самолично "Half-Life" переводила. Для западной студии получилось очень неплохо, но ошибок и неточностей хватало. Спасибо только "Буки", которая через два года выпустила исправленный вариант.

Да и мой комментарий касался другого: человека зачем-то портит себе впечатление "промтом", если известная команда, которая доказала свою состоятельность прошлыми работами, сделает уж точно русификатор намного лучше. Куда все так спешат — вот вопрос, который остался до сих пор без ответа. Печально всё это, что есть контингент людей, которым лишь бы сыграть, пусть даже в отвратную (машинную) локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А его кто-то обещал? Тогда proof link в студию! И кто из команды "Black Mesa Team" будет им заниматься: есть в студии люди из России, которые хорошо владеют языком и смогут качественно всё перевести? "Valve" также самолично "Half-Life" переводила. Для западной студии получилось очень неплохо, но ошибок и неточностей хватало. Спасибо только "Буки", которая через два года выпустила исправленный вариант.

Да и мой комментарий касался другого: человека зачем-то портит себе впечатление "промтом", если известная команда, которая доказала свою состоятельность прошлыми работами, сделает уж точно русификатор намного лучше. Куда все так спешат — вот вопрос, который остался до сих пор без ответа. Печально всё это, что есть контингент людей, которым лишь бы сыграть, пусть даже в отвратную (машинную) локализацию.

Пруф где-то на форуме уже давали. Разрабы на форуме писали, у них в планах пилить сабы для русс и других языков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На рутрекере дали эту ссылку http://bmtranslate.darkbb.com/ говорят "официальный" перевод, фрагмент из беседы

Главная проблема перевода на нотабенойде - ты переводишь отдельный фразы, и поэтому, зачастую, весь смысл летит к **ям.

так везде. Нам же приходится искать это в игре, думать про контекст. Конечно это долго.

Вроде как даже есть связь с разрабами, у них можно узнать, что и как. Есть список сложных фраз, в котором объясняется контекстное значение.

[qpost=55223992] Кто все эти люди? Не встречал от них ни одного перевода.

То есть надо быть известным, чтобы переводить?

Главное что есть контроль. Думаю, если кто-то будет делать абы как, его выкинут из группы.

И так официальные перевод делают люди над которыми есть контроль и вроде как даже есть связь с разрабами :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vano683, если по этой ссылке идти, там написано, кто состоит в команде русских переводчиков. Модератором там значится некий Red_Man, про которого я уже писал, что он создал тему перевода (закрытую) по BM на ноте еще раньше появления открытого перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот на ноте они и будут переводить сами, все понятно, спасибо за инфу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только вот чтото он у меня не влазиет а режится по горизонтали

http://s2.ipicture.ru/Gallery/Viewfull/13190942.html

Изменено пользователем DarkRaven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только вот чтото он у меня не влазиет а режится по горизонтали

http://s2.ipicture.ru/Gallery/Viewfull/13190942.html

хммм. странно. У меня всё нормально. Ничего не режется. И шрифт почему-то у меня другой.

кстати, перевод обновился - http://rghost.ru/40402620

Изменено пользователем sergejj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Hammerwatch

      Метки: Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Кооператив, Пиксельная графика, Ролевая игра Платформы: PC XONE PS5 PS4 SW LIN Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 01.03.2018 Heroes of Hammerwatch II

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Экшен-рогалик, Рогалик Платформы: PC Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 15.01.2025 Русский язык: Отсутствует
    • Автор: 0wn3df1x
      DiRT Rally 2.0

      Жанр: Автосимулятор Платформы: PC Разработчик: Codemasters Издатель: Codemasters Дата выхода: 26 февраля 2019 Движок: Ego
       
      У игры 31044 отзыва, 88% из которых положительные.
      Игра занимает 3-е место среди самых популярных игр 2019-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, ну теперь всё ясно -  Реанимал на уе5.  Вот почему все адекватные люди понимают, что ue5 это бич современной игровой индустрии. Графика плюс минус остаётсятся такой же, а производительность просаживается в разы, без всяких люменов и трассировок. Слепцов, которые встают на защиту этого поделия, вообще не понимаю.
    • Это всё конечно чудесно, но функицонал, который был в Ultimate версии ( распаковака мешей ), теперь оказалось доступен только тем, кто пупил софт позже 2023 года, а тем кто раньше, эту функицю просто отрубили? И я так не дождался ответа, что теперь, оплачивать ещё раз фулпрайс или доплата какая-то?  
    • Поставил на скачивание ещё 22 демоверсии. Всё, что осталось за 2025-й год и январь 2026-го.

    • ну я пока пытаюсь понять, как по новой создать uasset из новых шрифтов. Пришлось скачать анрил

         
    • А можно шрифт побольше?
    • Есть официальный русский перевод: Heroes of Hammerwatch II (2025)
      (тема на форуме)
    • В Steam начался внеочередной фестиваль демоверсий “Играм быть”.

      В преддверии этого события я решил изучить 28 демоверсий от игр из моего списка желаемого. Пробовал только те игры, релиз которых запланирован до конца 2025 года (включая октябрь, ноябрь, декабрь и 4-й квартал). Проекты с общей датой выхода “2025 год” я пока оставил на будущее. (Две игры являются исключением из правил, попали под горячую руку). По итогам все демоверсии я разделил на три категории: Остаются в желаемом: Игры, которые полностью оправдали или даже превзошли ожидания. На выход: Проекты, которые я удалил из своего списка. Это не плохие игры, просто они “не мои”, но вполне могут понравиться другим. Проблемные: Демоверсии с заметными недочётами или спорными геймдизайнерскими решениями. У некоторых игр добавил краткий комментарий от себя.

      Фаворитом из всех демоверсий назвал бы Goodnight Universe.
    • У меня тоже.  Речь про fps.   Извини меня, но игра с такой графикой, без всяких лучей, выдаёт 100fps в 4k на топовой карте.  Вторая часть с трассировкой 200 выдаёт, а без наверное все 300. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×