Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ResonanceРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Год выпуска: 19 июня 2012 г.

Жанр: Adventure / Point-and-click / Detective-mystery

Разработчик: xii games and Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Описание:

Действия игры происходят в недалеком будущем. После загадочной смерти физика-ядерщика начинается настоящая гонка по поискам его уникальных и страшных научных открытий, которые были хорошенько припрятаны погибшим. Вам предстоит взять на себя управление четырьмя персонажами, решившими во что бы то ни стало найти лабораторию ученого. Их жизни постоянно переплетаются, в ходе чего становится понятно, что пока они не научаться доверять друг другу и не начнут работать сообща у них ничего не выйдет. Тем более, что все герои преследуют одну и ту же цель: не дать могущественным организациям первыми захватить мощные технологии и использовать их во вред, а то и против всего человечества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более Gemini в продажах с треском провалилась.

Proof link? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Аргументы у тебя [censored]..

А насчет локализации: ты своим мозжечком не можешь понять то что каждая игра - это отдельный проект! Готику локализовали все три части разные студии, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ты несешь вообще? Gemini Rue озвучивали Логрус. Я лично у них спрашивал, будут они локализовать эту игру-они ответили нет, ссылаясь на низкие продажи Gemini Rue, они сказали, игра им пошла в убыток и не окупилась даже половина!

Не веришь-спроси у них!

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что тут доказывать тебе еще? Продажи были на нуле, зайди на сайт Логруса, да спроси у них.

Если бы продажа хотя бы окупилась, думаю, эту игру они бы тоже выпустили на родном.

Не переворачивайте всё с ног на голову! У вас попросили доказательств — вы и должны их предоставлять. Нам зачем что-то искать? Не мы же просто так бросаемся здесь и сейчас словами? Железная у вас логика: высказать любую "чушь" без доказательств. Извините меня, но люди, отвечающие за свои слова, всегда по первому требованию предоставляют proof link (правила хорошего тона), но если вы этого почему-то сейчас не делайте, сразу возникают вопросы. Если общались с локализаторами, укажите тогда тему, где был дан ответ в виде прямой ссылки. В чём проблема?

P.S.: Даже если вы и правы, в чём я пока сомневаюсь, у нас кроме "Аланг/Логруса" есть ещё масса локализаторов/издателей. Никто не запрещает уже им взяться за следующие проекты "Wadget Eye Games". И количество проданных копий ещё не показатель чего-то: кто знает, сколько было потрачено на русскую версию, и сколько она в итоге заработала? Уверен, что вам точных цифр никто не называл. Перед нами — инди-квест, он и должен продаться не шибко сильно (всё же не проект ААА-уровня), особенно в нашем "пиратском" регионе. Что-то "1С-СофтКлаб" смело продвигает классические адвенчуры от "Daedalic Entertainment" и не жалуется на судьбу-злодейку.

Аргументы у тебя [censored]..

Это не первый его трёп. Он в октябре грозился чуть ли не судиться (уже смешно!) с авторами "The Dark Eye: Chains of Satinav", которые якобы взяли фанатский перевод для своей игры. Опять были пустые слова без доказательств (позже проверили — перевод там был совсем другой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судиться не с разработчиками, а нашими локализаторами и издателями. И вообще, я судиться не хотел. А вот матом их послать очень даже. Но не пришлось-вы правы, там не наш перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то лирика у вас пошла какая-то сплошная. Вы мне ответьте лучше, можно ли шрифты подменить, которые без кирилицы на внешние ttf !?!?!?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, перевод полный и полностью играбельный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста, перевод полный и полностью играбельный?

Прочитай первые 3-4 страницы.

Нет, перевод не полный и играбельный только местами. Для комфортного прохождения всё еще необходимы некоторое знание инглиша

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я так понял полноценный перевод ждать не стоит? А то тема уже почти месяц используется только ради оффтопа...

Может стоит попробовать, если не пробовали, написать письмо разработчикам? Ну или Логрусу написать, чтоб подсказали. Или денег скинуться кому-нибудь? А то это ведь не дело такой игре быть не переведённой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, эта тема сейчас скрыта от глаз пользователей, я решил исправить эту несправедливость. Быть может новые люди прочитают эту тему и перевод игры наконец будет достойно завершён!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, эта тема сейчас скрыта от глаз пользователей, я решил исправить эту несправедливость. Быть может новые люди прочитают эту тему и перевод игры наконец будет достойно завершён!

Эх... если бы :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашел ошибку в движке при расчете баллонов. Теперь можно нормально переводить. Остались еще желающие доделать перевод??? Только надо будет еще добить нормальные шрифты wf2 (как в примордии)

Вот тестовый снимок (перевод промтовский для теста и один из готовых шрифтов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SileNTViP, неужели имеющегося здесь перевода недостаточно? http://notabenoid.com/book/32736[/post]

А там его не резали случаем под размер????

Потому что собирать нормальный - долго. А те что качал такие...

 

Spoiler

resonance02.jpg

Вот и спрашиваю есть ли собранный и не тронутый готовый TRA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Goosebumps: Terror in Little Creek

      Метки: Исследования, Головоломка, Хоррор, Приключение, Решения с последствиями Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: PHL Collective Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 29 августа 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 93% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Call to Arms

      Метки: Стратегия, Военные действия, Экшен, Стратегия в реальном времени, Для нескольких игроков Платформы: PC Разработчик: Digitalmindsoft Издатель: Digitalmindsoft Дата выхода: 27 апреля 2018 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 17146 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Русификатор 1.5 Об русификаторе Правленные 2 *.dll в которых много было изменений через Vertex для уменьшения размера текста не затрагивая основной шрифт, в некоторых сообщениях, кнопках, меню  — 20~ правок Внесены около 5 пропущенных строк  в *.dll Поправлены е на ё около 80+ строк Изменены некоторые описания в разных местах: меню, предметы и диалоги с выборами Поправлены строки BACK — НАЗАД/СПИНА для кнопок в файлах через <stringid:1,{0}> — <stringid:1,{1}> Добавлены текстуры — 10 штук~ (Текст касается имён в прологе, а также на бордах для поездов) — часть  имён оставил на оригинале поскольку так ближе Поправлены шрифты и сделаны под оригинал с изменением умляутов под кнопки Геймпадов и Валюты Установка Переместить в корень игры /Deus Ex The Fall/ — согласившись на замену   P.S. Игра с переведёнными именами, а также со множеством правок, основной текст почти не трогал, поэтому версия будет одна а не две как было раньше без имён + с именами Если кто хочет без имён, то, ставьте старую версию русификатора 
    • @erll_2nd  Тут как посмотреть) Если с этой стороны, значит ручной)))
    • Может уже и поздно, но отвечу здесь может кому еще поможет. В общем я тоже с этим столкнулся, перепробовал кучу методов, думал проблема в том что сборка у меня под линукс и надо винду использовать, а потом набрёл на документацию по цитре, где было расписано как модификации создавать. В общем у русификатора пака romfs имеет в названии заглавные буквы, а должно быть только строчными. Если переименовать папку в romfs вместо RomFS или romFs, то всё работать начинает. Это относится ко всем модам под Azahar. Складывать по пути azahar-emu/load/mods/[TitleId]/romfs/. Может это проблема только unix-ов, не знаю.  
    • @vadik989 вот очень качественная метрошка   https://store.steampowered.com/app/449610/Malchikmonstr_i_Proklyatoe_Korolevstvo/ Да, для корпуса.  Сзади на выдув. Да? А у меня почему-то уже второй кулёк, у которого неравномерный гул начинается с 1250об. @Фри После второго такого кулька, у меня уже подозрение, что это не от самого кулька такой звук, а от воздействия воздушного потока на что-то внутри корпуса. Ну или не от потока, а от какой-то вибрации или чего-то такого.  Просто странно, что опять на 1250 такое начинается.
    • для корпуса? я брал китайские турбированные. сейчас на вскидку не вспомню, Но там что-то около 3600 , 32 дб и около 150 cfm поток , суть в том, что на половине мощности они вообще не слышны, но при этом создают вполне ощутимую воздушную движуху
    • @allodernat нейронка с редактурой не равно ручной
    • Попробую этот кулёк взять. Вот там в отзывах человек пишет, что до 1700 они тихие.  Посмотрим.  Но я в это не верю. Эту картинку не постил только Ленивый 
    • @erll_2nd значит уже ручной русик
    • @piton4  Учись охлаждению у лучших)
    • Забыл отписаться о последнем обновлении: Игра пройдена, отредактирован весь текст.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×