Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод но мата очень много не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

Д на т поправил. Мат практически везде в тему - а тем более в этом моменте. Персонаж, который это говорит - был не в той ситуации, чтобы фильтровать базар.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы наверно думаете что люди находящиеся в зомби-апокалипсе, будут разговаривать словами Пушкина, Достоевского и Шопенгаура. Смишно.

именно это и придает атмосферности, игра не для детей, а перевод сделан превосходно.

Мат действительно придает атмосферность, но не в таком же количестве...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен мата очень много...но все ровно спасибо))))

Изменено пользователем Kpa6bI4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во ВТОРОМ эпизоде, глава ПОБЕГ, там где из амбара выходит гг, текст остался не переведенным до момента когда входит в дом, затем опять на русском. эттолько у меня или ещё у кого-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во ВТОРОМ эпизоде, глава ПОБЕГ, там где из амбара выходит гг, текст остался не переведенным до момента когда входит в дом, затем опять на русском. эттолько у меня или ещё у кого-то?

Читайте предыдущие посты! Скачай обновление - и все станет на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читайте предыдущие посты! Скачай обновление - и все станет на русском

Извините. можно вопрос. а если я скачаю со второго эпизода руссик. то он и сразу будет и первый переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините. можно вопрос. а если я скачаю со второго эпизода руссик. то он и сразу будет и первый переводить?

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчет мата я согласен местами он не в тему, прошел сегодня первый эпизод и там все как надо было (например shit я часто замечал как просто дерьмо и fuck иногда переводился как твою мать), тогда когда во 2 эпизоде почти каждое грубое выражение сделали матершинным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, у вас дети рядом сидят когда вы играете? Или вы всегда когда вам например камень на ногу упадет говорите: "Ой, ой, ой. Как мне больно, почему же камень попал мне по ноге."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, по поводу мата, после первого эпизода я был ему рад, но после второго мне стало казаться что его слишком много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, по поводу мата, после первого эпизода я был ему рад, но после второго мне стало казаться что его слишком много.

Его просто стало больше в самом оригинале. Ибо творится во втором эпизоде - сферический трындец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Между прочим, читал статью на эту тему, люди ругаются матом не всегда просто так. Был случай, что человек после инсульта говорил исключительно матом:) Это я к тому, что на самом деле, тут не сообщество по цензуре. Переводчики старались и круто, кстати, получилось:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, у вас дети рядом сидят когда вы играете? Или вы всегда когда вам например камень на ногу упадет говорите: "Ой, ой, ой. Как мне больно, почему же камень попал мне по ноге."

мат это хорошо, но во 2 эпизоде переводчики слишком им увлеклись и местами глупо получилось(например: отье... от двери, когда по моему было бы правильней: ребят, забейте на дверь,ок? ну или как то так)

Изменено пользователем Darkgradion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мат это хорошо, но во 2 эпизоде переводчики слишком им увлеклись и местами глупо получилось(например: отье... от двери, когда по моему было бы правильней: ребят, забейте на дверь,ок? ну или как то так)

Там правильно по смыслу поставлен мат.

Don't fuck around with this door - забейте на дверь ? эммм... xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Samurai Riot

      Метки: Экшен, Инди, Приключение, Beat 'em up, 2D Платформы: PC SW LIN Разработчик: Wako Factory Издатель: Wako Factory, Hound Picked Games Дата выхода: 13 сентября 2017 года Отзывы Steam: 38 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • может как  вариант объявите сбор  средств на  точную русификацию,я думаю народ подтянется или  может просто бусти за  подписку, обновлений   же много будет .  
    • верный путь \SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale\  
    • то что в  шапке, перевод  последнее обновление  Спасибо за ссылку.  Ну  давайте не будем  обижать переводчиков, все  таки они проделали огромную работу за  разработчика  игры, причем делали на   безвозмездной  основе.  Перевод нормальный , да попадаются английские  тексты, но хоть теперь играть можно . Лагофастовский  хуже .   
    • Поиграл тут в недавно вышедшую игру по мотивам Дзюндзи Ито и захотелось прям внезапно навернуть какого-нибудь аниме от известного деятеля. Выбор пал на Gyo (Рыба) и Дзюндзи Ито: Коллекция Первое понравилось очень даже, а вот от анимационной коллекции (12 серий) остался не в восторге. Спираль, того же Дзюндзи Ито, смотрел ещё в момент выхода и тоже очень зашло.
    • Да обновился, но не помогло, китайского то не много в основном в вещах некоторых и F6 F7 я помню что это фоторежим, но у меня китайский. Может из-за того, что я до этого ставил слитые переводы?
    • Я написал разработчику просьбу интегрировать мою локализацию в игру. Не знаю, захочет ли он это делать, но по крайней мере я попытался.
    • Попробуй обновление от автора. Я так понял, что оно еще не залито в “шапку”.  
    • @xsanchezz  Добрый день!
      Наличие DLC никак не влияет на появление этой ошибки. Если игра получила обновление, значит, предыдущий русификатор становится несовместимым, поэтому и возникают вылеты. Сейчас уже ведётся работа над обновлением перевода. Как только новая версия будет готова, я выложу её.
    • Звучит так, будто бы это уже недоперевод со стороны разработчиков. Говорили что на англ. не всё успели перевести они.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×