Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Заметил что в ТС есть 2 ссылки "Скачать" ведущие на разные версии переводов (1.65 и 1.6). Может следует вторую ссылку поправить?

Изменено пользователем Kommunist7304

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заметил что в ТС есть 2 ссылки "Скачать" ведущие на разные версии переводов (1.65 и 1.6). Может следует вторую ссылку поправить?

Кстати, я тоже это заметил. А еще в DLC написана старая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста:

я устанавливаю русификатор, вроде все верно, в ту папку, где находится игра. НО- абсолютно ничего нет, не субтитров, не озвучки, ничего. Несколько раз переустанавливал, но ничего не изменилось. Как установить русификатор, чтобы были субтитры(хотя бы) и перевод? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, пожалуйста:

я устанавливаю русификатор, вроде все верно, в ту папку, где находится игра. НО- абсолютно ничего нет, не субтитров, не озвучки, ничего. Несколько раз переустанавливал, но ничего не изменилось. Как установить русификатор, чтобы были субтитры(хотя бы) и перевод? :russian_roulette:

У тебя субтитры включены хотя бы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя субтитры включены хотя бы?

Да, спасибо, я разобрался

А как установить русскую озвучку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, спасибо, я разобрался

А как установить русскую озвучку?

Озвучка только для эпизода 1. Скачать из GameSVoice можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут в вики наткнулся на любопытную отсылку

"В игре встречается несколько отсылок к другим произведениям. В начале 4 эпизода при звоне колоколов Чак цитирует строки из романа Хэмингуэя «По ком звонит колокол»: «Не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе»."

Может это уже включено в Ваш перевод, а может это уже обсуждалось, если так то игнорьте кэпа ))

Изменено пользователем Askhabello

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут в вики наткнулся на любопытную отсылку

"В игре встречается несколько отсылок к другим произведениям. В начале 4 эпизода при звоне колоколов Чак цитирует строки из романа Хэмингуэя «По ком звонит колокол»: «Не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе»."

Может это уже включено в Ваш перевод, а может это уже обсуждалось, если так то игнорьте кэпа ))

Включено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно повторюсь и это было в пределах 200+ страниц, но искать в таком объеме немного неудобно. Хватит лирики, теперь к сути вопроса. Есть ли перевод на iPad? На 4PDA ничего толкового по этой теме не нашел. И если нет, не планируется ли выпуск перевода на мобильные iOS устройства как у волка и второго сезона ходячих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно повторюсь и это было в пределах 200+ страниц, но искать в таком объеме немного неудобно. Хватит лирики, теперь к сути вопроса. Есть ли перевод на iPad? На 4PDA ничего толкового по этой теме не нашел. И если нет, не планируется ли выпуск перевода на мобильные iOS устройства как у волка и второго сезона ходячих.

Как раз таки на 4PDA есть информация, там сказано что есть перевод для устройств с джейлбрейком, а для лицензии пишут что не получается пока, так что остается только надеяться ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так, ну всё работает, легко стало на стим версию. большое спасибо за труды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на XP не работает, просто не хочет открывать, что делать?

Изменено пользователем eX12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×