Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Странно что не кто из крупных издательств (1С, НД и т.д.) не стали переводить эту игру:3

Я уверен что "Бука" будет. Она уже переводила Back to the Future и Jurassic Park, конечно же после того как вышли все эпизоды, с The Walking Dead точно будет такая же история. Выйдет в декабре сборник всех эпизодов и переведут полностью на русский язык. Но лучше с Tolma4 играть, у них и маты есть, и все правильно переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня у друга когда он русификатор поставил Save слетели... Из-за чего может быть? думаю сейчас скачать до 4ep. потом начать в 5 когда выйдет рус. Сеивы не слетят?;3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Позвольте поинтересоваться, а при составлении перевода вы уделяете время тому, что завётся укладкой? А то бывает так, что та или иная фраза переведена таким образом, что не отражает продолжительность её звучания. Например, в 4-м эпизоде одна из героинь на вопрос, где она была отвечает каким-то коротким словом, что в субтитрах переводится как: "Достропримечательности смотрела". Я-то всё равно успел прочитать, натренирован уже, но вот у других игроков могут быть проблемы. Может, лучше было: "На экскурсии"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, будет ли лицензионное издание продаваться в России?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Позвольте поинтересоваться, а при составлении перевода вы уделяете время тому, что завётся укладкой? А то бывает так, что та или иная фраза переведена таким образом, что не отражает продолжительность её звучания.

Пытаемся, но это не всегда получается или не всегда замечаем подобные фразы :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Позвольте поинтересоваться, а при составлении перевода вы уделяете время тому, что завётся укладкой?

Ну конечно! А ещё мы тщательно прорабатываем липсинк.

ed604b47d18c91b787865a471389b298.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, к переводу проблем нет. Но хотелось бы, чтобы вы кое-что подправили. А именно - когда идёт спор двух персонажей, то во время дискуссии нам предлагают пару фразочек, т.е мы должны выбрать то, чтобы эту дискуссию прекратить. Но! Пока имеются варианты, то персонажи болтают, а перевода этой болтавни не видно. Сделайте так, чтобы их диалоги были выше выбора вариантов ответа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, к переводу проблем нет. Но хотелось бы, чтобы вы кое-что подправили. А именно - когда идёт спор двух персонажей, то во время дискуссии нам предлагают пару фразочек, т.е мы должны выбрать то, чтобы эту дискуссию прекратить. Но! Пока имеются варианты, то персонажи болтают, а перевода этой болтавни не видно. Сделайте так, чтобы их диалоги были выше выбора вариантов ответа.

А это нельзя исправить. В Английской версии также. Это косяк разработчиков игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это нельзя исправить. В Английской версии также. Это косяк разработчиков игры.

Очень бредово. Печально, конечно(( Никто не надоумит их наверное... Пока сами не поймут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень бредово. Печально, конечно(( Никто не надоумит их наверное... Пока сами не поймут

А зачем им заморачиваться. Игроки на англйском, испанском, немецком - таким проблем не испытывают. Им то все понятно во внемя диалога.

Русская же версия если выйдет, наврняка будет с озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская же версия если выйдет, наврняка будет с озвучкой.

О - да! Я представляю эти голоса, которые надоели еще со времен первого ассасина.

Нет уж, пусть лучше не трогают даже субтитры, как это было с deadlight.

 

Spoiler

Это мое личное мнение, никому его не навязываю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру до 4-го эпизода на английском, когда выйдет русик 5-го эпизода и я поставлю его, то сохранения слетят?

Изменено пользователем Mini_Me

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел игру до 4-го эпизода на английском, когда выйдет русик 5-го эпизода и я поставлю его, то сохранения слетят?

Русификатор ни коем образом не трогает файлы игры, включая сохранение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.



    • Автор: SerGEAnt
      Scars of Summer: After

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор свиданий, Аниме, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Shinachiku-castella Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 18 декабря 2025 года Отзывы Steam: 51 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игра Cats and the Other Lives - это повествование от лица домашней кошки Аспен о воссоединении распавшейся семьи. Является ли кошка просто очевидцем событий, или это животное играет более таинственную роль, чем мы себе представляем? Автор русификатора: kokos_89 ⚙️ УСТАНОВКА 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (туда, где лежит файл Cats and the Other Lives.exe). 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через .exe. 4. Выберите в меню настроек (Options) русский язык. P.S. При запуске игры, сразу после логотипа "Made with Unity", загрузка игры может подвиснуть на некоторое время (от нескольких секунд до полутора-двух минут), но затем продолжится в нормальном режиме. Ссылка на русификатор
    • пробовал перезакидывать, но результат увы, тот же( только если попробовать с 0 на чистую игру перезалить в принципе там и в первой главе даже встречался местами английский текст, но там по паре предложений было всего не переведено, а вот с момента начала судебного слушания перевод текста пропал совсем, при этом как я и писал выше, описания улик, меню, имена — это всё осталось на русском.
    • Да, этот рабочий. Я попробовал еще и непосредственно с серверов ZoG скачать тот русификатор, но там тоже битые архивы
    • По переводу Хитрые Япошки спрятали текст да ещё и зашифровали. Мне удалось найти лазейку, но игру всё равно нужно пройти всю. т.к. функция дёргает текст и сохраняет в файл  для его последующего перевода через нейронку, так что прохождение всей игры обязательно, иначе текст игры не весь будет... и вставка будет такой же хитрой. не будет текст друг на друга наползать, да и качество лучше будет . если есть желающие видеть сие творение в нормальном переводе и хотят помочь - нужно пройти игру в на англ.яз. что бы вытянуть весь текст, то милости прошу в Лы Сы.   п.с. и да, в их мире это реально такая дыня а не арбуз)))
        Märchen Forest — это чарующая и обманчиво глубокая сказка, которая начинается как солнечная прогулка, а превращается в эпическое испытание духа. Это путешествие, где за милыми улыбками лесных обитателей скрываются древние тайны, а под корнями уютного леса дремлют мрачные лабиринты прошлого.   Легенда о юной алхимице Вы берете на себя роль очаровательной Милн — внучки лесного мастера зелий. Ваша история начинается в идиллическом уголке мира, залитом мягким светом, где главной заботой кажется поиск редкого гриба или помощь говорящему пингвину. Но не позволяйте этой пасторальной идиллии усыпить вашу бдительность.   Игра контрастов: От света к тени Märchen Forest уникальна своей структурой. Она подобна театральной пьесе в трех актах, где декорации меняются до неузнаваемости: Акт I: Улыбки леса. Исследуйте живописные локации, собирайте ингредиенты и решайте забавные головоломки. Это время магии, дружбы и алхимии. Акт II и III: Бездна руин. Атмосфера резко меняется. Солнечный свет сменяется факелами подземелий. Здесь игра превращается в суровый Dungeon Crawler. Вам предстоит столкнуться с тьмой, голодом и опасными монстрами, полагаясь лишь на свой клинок, вовремя поставленный блок и стратегическое мышление.   Искусство боя и магия Боевая система требует от игрока не только силы, но и грации. Динамичные сражения завязаны на чувстве ритма: одно точное парирование может решить исход битвы. С каждым шагом вглубь подземелий ставки растут, а сюжет обрастает драматическими деталями, превращаясь из детской сказки в серьезное фэнтези.   Почему стоит погрузиться в этот мир? Визуальный стиль: Очаровательная эстетика в духе классических аниме-сказок. Непредсказуемость: Вы никогда не знаете, какой сюрприз преподнесет сюжет за следующим поворотом лабиринта. Атмосфера: Потрясающий саундтрек, который подчеркивает переход от беззаботности к леденящему душу напряжению.   Märchen Forest — это напоминание о том, что даже у самых маленьких героев бывают великие и опасные судьбы. Готовы ли вы заглянуть за грань лесной опушки и узнать, что скрывает тишина подземелий?   Скачать - Гугл диск    
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ритм-игры Disco Samurai. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для ритм-игры Disco Samurai.
    • @lobzik1249 обнов больше не было, если стим версия, попробуй заново русификатор установить.
    • Почему сразу позор, перевод как перевод.
    • именно этот и брал, возможно за это время накатили какие-то обновы в стиме, вот и посыпался русик
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×