Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо Tolma4 Team за переводы.

Не наезда для, а предложения ради.

Ребята, которые не успевают вместе со всеми сдавать перевод, может вам к следующему эпизоду более реально оценивать свои силы, свободное время и брать меньший объем? А всё, что останется, раздать другим, тем более, что желающих помочь с переводом в теме было много, но им отказывали, потому что уже все тексты на этот эпизод разобрали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тестеры никак нельзя записаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый день! Хочу поблагодарить всех тех, кто помогает делать русификатор для The Walking Dead! Очень ценю вашу работу.

Но я полностью согласен с NetViper по поводу того, что желающих помочь много, и, объединив силы, можно было бы и сократить время выпуска русификаторов, и нагрузку на каждого члена группы.. это всего лишь предложение, никаких претензий к вам конечно же нет, только благодарности, но если к следующим эпизодам правильно распределить роли, то я думаю, скорость работы замеетно увеличится. Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, Уважаемые переводчики!

Прочитал несколько последних страниц и понял, что один человек из вашей команды не успевает сделать возложенную на себя часть перевода, и при этом помощь вы не принимаете. Несмотря на это я предлагаю свои услуги. Английский язык - моя единственная пятёрка в зачётной книжке (могу предъявить фото, если это необходимо) и я бы мог качественно и безвозмездно помочь вам в переводе данного шедевра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем добрый день! Хочу поблагодарить всех тех, кто помогает делать русификатор для The Walking Dead! Очень ценю вашу работу.

Но я полностью согласен с NetViper по поводу того, что желающих помочь много, и, объединив силы, можно было бы и сократить время выпуска русификаторов, и нагрузку на каждого члена группы.. это всего лишь предложение, никаких претензий к вам конечно же нет, только благодарности, но если к следующим эпизодам правильно распределить роли, то я думаю, скорость работы замеетно увеличится. Заранее спасибо!

Насчёт того, что много будет переводчиков, не значит, что будет КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт того, что много будет переводчиков, не значит, что будет КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод.

Есть люди нетерпеливые и они готовы играть с переводом, даже где есть ошибки, лишь бы сыграть как можно раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

pashok6798, Согласен, но если кто - то из команды не справляется/не успевает, то , грубо говоря, есть смысл заменить этого человека, тем более если он не в восторге от своей работы - может в этом причина опоздания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт того, что много будет переводчиков, не значит, что будет КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод.

Я и не предлагаю набирать кого попало.. но по-моему тут достаточно людей, хорошо владеющих английским и готовых помочь с переводом. (а для отсева как-раз и нужен тестовый файл.)

Нужно только взять ещё 2-3 человек, и дела уже пойдут чуточку быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798, Согласен, но если кто - то из команды не справляется/не успевает, то , грубо говоря, есть смысл заменить этого человека, тем более если он не в восторге от своей работы - может в этом причина опоздания.

Перевод идет всего неделю, а уже пошли обвинения, что переводчики не справляются... Зажрались вы, хочу сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа-товарищи для Вас стараются люди которым за эти старания что светит это спасибо ну и в крайнем случае кинут пару рублей, но это все и вы их торопите! Сразу видно что они профессионалы которым главное качество а не скорость! Вот согласитесь что если Вы найдете какие либо ошибки\баги то с претензиями пойдете сюда а не к тем нетерпиливым заср**цам которые подгоняют их! Так что сидите и ждите молча! А я лично за такое отношение на месте переводчиков, назло всем, перевод сделал быстрее, но отдавал его только за деньги или чтобы все скидывались на кошелек и после накопления определенной суммы раздавал бы или выкладывал! Потому что я не знаю сколько ещё они смогут терпеть ваши выходки! Всем Добра и терпения Дети мои)))

С уважением СЕНЯ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игнорируйте пожалуйста сообщения от только что зарегистрировавшихся пользователей с одним сообщением: "Чо так долга русик делаите, давайте я памагу перивисти."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа-товарищи для Вас стараются люди которым за эти старания что светит это спасибо ну и в крайнем случае кинут пару рублей, но это все и вы их торопите! Сразу видно что они профессионалы которым главное качество а не скорость! Вот согласитесь что если Вы найдете какие либо ошибки\баги то с претензиями пойдете сюда а не к тем нетерпиливым заср**цам которые подгоняют их! Так что сидите и ждите молча! А я лично за такое отношение на месте переводчиков, назло всем, перевод сделал быстрее, но отдавал его только за деньги или чтобы все скидывались на кошелек и после накопления определенной суммы раздавал бы или выкладывал! Потому что я не знаю сколько ещё они смогут терпеть ваши выходки! Всем Добра и терпения Дети мои)))

С уважением СЕНЯ.

Спасибо за поддержку, но твой совет сделать по-быстрому перевод и за деньги взяла 1С :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хотел писать в теме, что бы не переливать из пустого в порожнее одни и те же вопросы! как тут делают многие!!!

Но не выдержал... По моему вы господа совсем охренели!

Люди работают бесплатно, качественно и довольно быстро... а вы ещё и требования предъявляете!!!

наказать бы вас за это оставив вообще без перевода!!!

мой вам совет сидеть и ждать, лучше молча! Ваш срач работу не ускорит!

Не хватает терпения - развивайтесь! Купите мозаику из 10 000 кусочков! :rolleyes:

БОЛЬШОЕ СПАСИБО команде переводчиков за качественную работу! :drinks:

не обращайте внимание на подобных халявщиков...

наверняка играют на репаках с вашим переводом ещё и подгоняют! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод идет всего неделю, а уже пошли обвинения, что переводчики не справляются... Зажрались вы, хочу сказать

При чем тут обвинения? Что плохого в предложении разгрузить человека, который не справляется и сдает текст намного позже других, просто уменьшив объем его текста, передав часть другим людям? Там более, что желающих помочь достаточно.

Не понимаю я этой упертости.

Изменено пользователем NetViper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Witch of Fern Island

      Жанр:  Приключение Протагонистка Симулятор жизни Милая Платформы: PC Разработчик: Enjoy Studio S.A. Издатель: indie.io Дата выхода: 27 фев. 2024 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)  
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
       
      Совместимая версия:  ver 1.0.14 билд 16405181 от 14 ноября 2024 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем, хоть с unreal это не так критично как с unity.   Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «WitchOfTheFernIsland» .
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках переключите на польский язык (PL). При выходе из меню игра попросит подтвердить настройки, после чего язык поменяется.
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26)
      В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья.
      Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек!
      Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.
       
      Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)!
      Deepseek с правками.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×