Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А какая? А то я боюся.

Да не бойся, TOEFL сдашь и всё.

Ребят, а если у меня 64 разрядная система, то как устанавливать перевод? Просто напросто файл утановки не может запустить.

Спасибо за вашу работу!

Точно так же как и на 32-битную. Если не запускается файл установки, то возможно он не докачан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки, извините если я своим вопросом повторюсь, но у меня вот такая беда:

Я хочу играть со своей сохраняшки со 2 эпизода. Перед этим установил папку с 3 эпизодом в папку Pack, эпизод игра видит, всё нормально.

Врубаю я "играть", потом выбираю свою сохраняшку, нажимаю "игра", затем выбираю стрелками 3 эпизод, нажимаю "игра" и мне выскакивает "Сгенерировать рандобную историю ваших выборов для предыдущей части?". Если жать "да", то будет генерироваться новая история без учёта моих предыдущих выборов в игре, а если "нет", то ничего не происходит. Просто эта табличка исчезает.

Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

CeBupyc, а загрузить своё сохранение 2 эпизода и допройти его получается? Если не выйдет, то только перепроходить заново 1-2 эпизоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Был бы рад помочь вам с переводом.

Уровень знания языка - Upper-Intermediate. Сертификат в наличии.

Опыта в переводе игр нет, но всегда хотелось попробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый! Rusto хоть свободного для перевода текста и не осталось, но можно всё же уточнить это в личке у Буслика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день уважаемые переводчики, хотел бы вам сказать что вы делаете огромную, просто наверное для незнающих ОГРОМНУЮ работу. Буду с нетерпением ждать русификатора. Надеюсь косяков не будет :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дяденьки переводчики, вот вы все переводы, да переводы. А какие у вас самих впечатления от игры? Например любимый персонаж, или любимая часть игры( моя например, это выбор в холодильнике во 2 эпизоде)? :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дяденьки переводчики, вот вы все переводы, да переводы. А какие у вас самих впечатления от игры? Например любимый персонаж, или любимая часть игры( моя например, это выбор в холодильнике во 2 эпизоде)? :tongue:

Для обсуждения игры есть соответствующая тема. И пожалуйста пользуемся скрытым текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигаются дела с переводом третьего эпизода?

Ребят. Не спешите с русиком! Сейчас и так у кого-то школа, у кого-то работа, у кого-то институт или техникум. Всем сейчас тяжело разрываться! Как выйдет, так сержант напишет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят. Не спешите с русиком! Сейчас и так у кого-то школа, у кого-то работа, у кого-то институт или техникум. Всем сейчас тяжело разрываться! Как выйдет, так сержант напишет!

Да никто и не собирается спешить. Как там в одной пословице говорится? :happy:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не бойся, TOEFL сдашь и всё.

Точно так же как и на 32-битную. Если не запускается файл установки, то возможно он не докачан.

Он же вроде платный, а лишних 200$ у меня нет + каждые 2 года пересдавать. Или это такой тонкий юмор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он же вроде платный, а лишних 200$ у меня нет + каждые 2 года пересдавать. Или это такой тонкий юмор?

Конечно юмор :D Но кое-какое знание языка приветствуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!
    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Интересная работа, спасибо. Можно посмотреть на другие скриншоты или геймплей ? Больше всего интересует сравнение описании цели, всяких афиш типа стойки с планом в Дубаях (слева от сцены), экран монитора в серверной где выбор из 4. Как они выглядят с исправленным шрифтом ? Там в оригинале текст уже в Bold’е.
    • Вы мне освежите почему за всех говорить плохо, а за 80% говорить хорошо. Ну я обьяснил почему. Так как стим под российским IP это какая то обрезанная версия где нельзя посмотреть нормально на (все) проекты которые выходят, какие получили дополнения и патчи, и тем более купить, то приходиться лазить под VPN. Там я вижу цены в другой валюте. На те проекты которые купить нельзя, региональной цены в рублях вообще нету. Что теперь? Не обсуждать цену игры, раз цены в рублях нету? Странно как то. Я не отвечу почем я ее купил, я просто не помню. Я помню сколько стоит Chono Ark в долларах, но не помню сколько он стоит в рублях. И то я запомнил цену, потому что тщательно изучал страничку с игрой перед покупкой, и там цена часто мелькала. А когда зашел в ру-аккаунт, просто тыкныл добавить в корзину, купил и забыл. Все очень просто.  
    • Всем привет, длинный пост делать не буду, лишь скажу, что начали потихоньку заново переводить Shinovi Versus. Если вы задаетесь вопросом "А зачем заново переводить Shinovi versus, если до этого его перевели?", то позвольте мне просто продемонстрировать немного "чернового" варианта перевода: P.S. Я не пытаюсь как-то оскорбить или насмехаться над прошлыми переводчиками и теми, кто хоть как-то пытался привести перевод до финального состояния, сами знаем насколько это напряженный момент. Просто так вышло, что сделать редактуру этого перевода практически невозможно, ведь если тебе во время редактуры огромную часть времени приходится смотреть на оригинальный текст, чтобы понять, какую очередную хрень написал переводчик, то тебе, скорее всего, будет гораздо проще заново перевести текст.
    • Модификация устраняет некоторые ляпы русской локализации, заменяет все 4 начертания «глобального» шрифта Noto Sans на исходные варианты из английской версии и добавляет к ним сопоставимую кириллицу. @vlad23ru взял и разобрался с безобразными шрифтами в русской локализации Hitman 3, которые за все эти годы так никто и не поправил. Для установки необходимо сначала поставить Simple Mod Framework (есть в архиве), а уже потом распаковать исправления. Для полного комплекта рекомендуется поставить мод Heritage UI.
    • Это уже софистика чистой воды.  Вот и я таким же ХэЗэ не могу понять, как так покупая в рублях думать о ценах в долларах.  Вам освежить школьную программу для начальных классов про часть и целое?  Обсуждать игру - понимаю. Обсуждать игру в зависимости от цены - не понимаю. У вас спросили: "по чем условную ГТА5 брал?". И что вы отвечаете? За 60 баксов? Ну окей. Вы малость соврали, но люди поняли, что вы купили ААА игру, а не поделку за условные 20 баксов по региональной цене.  Да как вам сказать? Это был стёб на тему рублей и долларов и того, в какой валюте все исчисляется.
    • Спасибо за ваши старания и работу над русификатором! 
    • Тема крови пришельцев не раскрыта после Падения Осталось перевести 5 планшетов Добавить строки из Language.csv и Language.0
    • Не, сюжета не завезли. Чисто боевика. В Slay the Spire отсутствие сюжета не мешало наиграть дофига часов.
    • Набор всех игр серии дешевле же (правда туда написали ненужных наборов артов\саунтреков) … ждешь удобную цену? Тоже список имеется и тоже в раздумиях брать\не брать, хотя в библиотеке еще 60-70% игр которые все еще ждут “часа активации” (чтоб я их установил и поиграл, наконец таки), купленные на прошлых распродажах. “покупаю игры потому что я их покупаю”.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×