Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Замечания по переводу,что заметил:

1. В разговоре с фермером: ...так было принятА в семье...

2. Итоги игры в конце не переведены

Ну вот я тоже 1 косяк заметил. Ещё был косяк, когда в магазине друг на друга кричали ребята. "несмотри ни на что", а надо было "несмотря не на что"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот я тоже 1 косяк заметил. Ещё был косяк, когда в магазине друг на друга кричали ребята. "несмотри ни на что", а надо было "несмотря не на что"

Я бы даже сказал "несмотря ни на что" =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию? Жаль плохо английский знаю ,а так бы помог с переводом . Хотя впринципе можно сначала в промте ,а потом по смыслу. Не знаю короче если будете делать дайте маленький кусочек посмотрю как пойдет. А там может что по больше возьму обязательно зовите если будете делать. Сори тупанул знакомый качнул оказалось что это типо предзаказ на все остальные части .

Не правильно написал насчет английского не плохо ,а базово то есть учил в школе плюс по само-учителям на яфоне то есть на промте планировал сложные участки переводить ,а дальше по смыслу уже доводить когда в школе учился так со сложными текстами делал. И ничего 5 в году :)

Изменено пользователем nikitas1011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию?

Что за серия такая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здраствуйте ,а что насчет всей серии недавно в стиме все пять эпизодов вышли или все забыли про неплохую игровую серию?

Вышел только первый эпизод.

плохо английский знаю
если будете делать дайте маленький кусочек посмотрю как пойдет. А там может что по больше возьму обязательно зовите если будете делать

Как говорится, без комментариев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему не работает достижение стим

Какое именно? Русификатор работе ачивок вообще не мешает и они прекрасно открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Следил с нетерпением за выпуском русификатора с момента выхода игры. Сам прошел ее на инглише. Но товарищам, не сильно шпрехающим, рекомендовал игрулю с вашим переводом. Хотел бы предложить свою помощь по работе над переводом грядущего 2-го эпизода (если это хоть на толику ускорит процесс). С английским, вроде, все в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что парни, готовьтесь. 29 числа выходит второй эпизод. (27го на XBox)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3abf59cfd21db5c999cc44daadc79c03.jpg

Дат нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose Ну дык официальных дат всё ещё нет)

50 мин. назад на оф.страничке The Walking Dead в Facebook:

We're excited to announce that The Walking Dead - Episode Two is coming this week! Check the IGN news story for all the details!

Нет, понятно, что эпизод выйдет где-то в этом районе. Просто, опять же, даты берутся "на глаз". А команда Телтэйл говорит, что нужно всегда искать подтверждения на их оф.ресурсах.

А так, конечно, ждём :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: nachos
      Всем доброго времени суток.
      Планируется ли перевод данной игры на русский?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно попробовать угадать названия. Например: Добавить больше архивов: sResourceStartUpArchiveList=Starfield - Interface.ba2, Starfield - Localization.ba2, Starfield - Shaders.ba2, Starfield - ShadersBeta.ba2, Starfield - WwiseSounds01.ba2, Starfield - WwiseSounds02.ba2, Starfield - WwiseSounds03.ba2, Starfield - WwiseSounds04.ba2, Starfield - WwiseSounds05.ba2, Starfield - WwiseSounds06.ba2, Starfield - WwiseSounds07.ba2, Starfield - WwiseSounds08.ba2, Starfield - WwiseSounds09.ba2, Starfield - WwiseSounds10.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch.ba2, BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2 Добавить аффикс: sResourceStartUpArchiveList=Starfield - Interface.ba2, Starfield - Localization.ba2, Starfield - Shaders.ba2, Starfield - ShadersBeta.ba2, Starfield - WwiseSounds01.ba2, Starfield - WwiseSounds02.ba2, Starfield - WwiseSounds03.ba2, Starfield - WwiseSounds04.ba2, Starfield - WwiseSounds05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch.ba2, Starfield - WwiseSounds_xbox01.ba2, Starfield - WwiseSounds_xbox02.ba2, Starfield - WwiseSounds_xbox03.ba2, Starfield - WwiseSounds_xbox04.ba2, Starfield - WwiseSounds_xbox05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch_xbox.ba2, BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2 Или: sResourceStartUpArchiveList=Starfield - Interface.ba2, Starfield - Localization.ba2, Starfield - Shaders.ba2, Starfield - ShadersBeta.ba2, Starfield - WwiseSounds01.ba2, Starfield - WwiseSounds02.ba2, Starfield - WwiseSounds03.ba2, Starfield - WwiseSounds04.ba2, Starfield - WwiseSounds05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch.ba2, Starfield - WwiseSounds_xb01.ba2, Starfield - WwiseSounds_xb02.ba2, Starfield - WwiseSounds_xb03.ba2, Starfield - WwiseSounds_xb04.ba2, Starfield - WwiseSounds_xb05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch_xb.ba2, BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2 Или: sResourceStartUpArchiveList=Starfield - Interface.ba2, Starfield - Localization.ba2, Starfield - Shaders.ba2, Starfield - ShadersBeta.ba2, Starfield - WwiseSounds01.ba2, Starfield - WwiseSounds02.ba2, Starfield - WwiseSounds03.ba2, Starfield - WwiseSounds04.ba2, Starfield - WwiseSounds05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch.ba2, Starfield - WwiseSounds01_xbox.ba2, Starfield - WwiseSounds02_xbox.ba2, Starfield - WwiseSounds03_xbox.ba2, Starfield - WwiseSounds04_xbox.ba2, Starfield - WwiseSounds05_xbox.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch_xbox.ba2, BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2 Возможно, там несколько патч-архивов: sResourceStartUpArchiveList=Starfield - Interface.ba2, Starfield - Localization.ba2, Starfield - Shaders.ba2, Starfield - ShadersBeta.ba2, Starfield - WwiseSounds01.ba2, Starfield - WwiseSounds02.ba2, Starfield - WwiseSounds03.ba2, Starfield - WwiseSounds04.ba2, Starfield - WwiseSounds05.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch01.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch02.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch03.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch04.ba2, Starfield - WwiseSoundsPatch05.ba2, BlueprintShips-Starfield - Localization.ba2 Наконец, можно спросить у беседки, как у них там все устроено. Но лучше все же залезть в недра консоли и самим найти нужный инишник — гугл говорит, что файловые менеджеры для бокса существуют. S. Уже подвезли гайд, как играть с русификатором, не лишаясь доступа к ачивкам: https://dtf.ru/games/2736324-kak-ustanovit-rusifikator-starfield-na-xbox-i-sohranit-vozmozhnost-poluchat-dostizheniya
    • обычно unrealpak справляется UnrealPak.exe WindowsNoEditor.pak -Extract WindowsNoEditor но с этой игрой моя версия не справилась, поэтому uasset файлы доставал FModel’ом (пкм Export Raw data)
    • Ну это прям откровение, что Сталкуер на постсоветском пространстве феномен  А вот шляпу пока снимать рано, надо дождаться игры, вдруг там калда в антураже Сталкера будет с полностью утерянной идентичностью  И все забьем на это поделие и будем дальше играть в моды к оригиналу) И с Фолычем я бы не сравнивал — там было возрождение давно мертвой серии, которая, вероятно, окочурилась бы полностью, если бы не Беседка, за что им отдельное спасибо, не смотря на спорные решения вокруг серии их игр по Фолу (и вдвойне спасибо, что потом благодаря этому вышел и НьюВегас и по оригинальным Фолычам такие моды пошли, что закачаешься). А Сталкер жив благодаря модерскому сообществу и для него такие моды делают, что GSC и не снились Английский заявлен, но будет звучать неочинь, уж лучше на украинском, хотя я тож думаю, что будет ржачно вместо того, чтоб атмосферу нагнетать  Тот случай, когда то, что ты говоришь по-русски будет проблемой для атмосферности игры  Походу из той-же серии, когда англичане ржут над шотландцами
    • Здравствуйте на xbox звуков нет(
    • Воу воу воу, это прям очень притянуто — Репаблик Каммандо был шикарен и уникален именно тем, что там было управление отрядом клонов. Так что с Квейк 4 его ну никак не сравнить. Это практически тактический шутер от 1го лица. Толmко для тех, кто мало или поверхностно знаком с ЗВ, а так там именно что интересный мир, про который как раз хочется узнать побольше, ибо джедаи уже совершенно осточертели  Собственно, тот же Репаблик Каммандо как раз потому и любим в народе, было интересно погонять такую атмосферную игру и без светопалок в коем то веке)
    • Акелла озвучивала их игры. Теперь они по понятным причинам не работают, поэтому субтитры думаю. Хотя Бука с Sony по прежнему работает. Может и у этих ситуация потом наладится.
    • Сейчас, увы, так не сделают. Падший выживший джедай не даст соврать.
    • Возраст тут точно не при чем, это просто интересы каждого игрока, кто в какие шутаны играл. Классика, типа Квейк — это совершенно другой уровень скорости и реакции и они и сейчас так же круто играются. А современные шутаны, тот же Этернал — это как раз медленный консольный шутер, вся сложность в них сейчас не в реакции и скорости а в прожимании кучи абилок (переключение оружия там тож считай абилка) в нужный момент. Собственно — я вот как раз за это и топлю, раньше в  шутанах скилл был на реакцию, скорость и точность стрельбы и этого было более чем достаточно для крутого игрового процесса, а пришли консоли со своим тракторным управлением и кучей ненужных кнопок на геймпадах и сделали из шутанов ММО, чтоб занять пальчики игрока  Очень рад, что ПК ща снова забирает свое и у нас есть шанс на возвращение класссных шутанов без всех этих абилок и прочего хлама  ЗЫ: если вдруг — я совершено не против абилочных и укрытийных шутеров — просто прекрасно, что они есть, для каждого игрока пусть будет свое. Я хочу чтоб классика, типа DooM, оставалась ближе к классике, и впихивать в них все эти современные фишки стоит с умом, а не как в Этернале, где вообще все построили вокруг этого и от шутана там мало чего осталось.
    • Вспомнил бывшую колегу, в 2005 году она встречалась с Киевлянином и туда ездила периодически. Рассказывала, что у него посмотрела М/Ф “Шрек”, что при просмотре на мове она никогда так в жизни не ржала и более ничего комичного не видела. Всё серьёзно вроде бы, голос у рассказчика суровый, но… “замаслынили…” и т.д. ржу не могу, всю атмосферу сломали. Если переведут хотя бы на английский, тогда в “зелёном” магазине возьму. Покупать точно не буду. Буду моды нормальные ждать. А там может и озвучку и сюжет наши переделают вот им и задоначу.
    •   Немного ещё к шрифтам: в кодовой таблице кириллицы от Ё до ё — 81 символ это 9 * 9 ячеек, как по высоте так и по ширине. Имя изображения для всей кириллицы начинается с 0401 — поскольку это первый символ Ё ( для русской локализации) Итог: Unicode Doom Font Creator всё равно разбивает на символы, а не создаёт полное изображение.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×