Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

молодцы! но орфография хромает в некоторых местах, причем довольно-таки простые моменты. Например, в самом начале - не оБ мнениях, а о мнениях. исправляйте по мере возможности. понимаю, может кому-то и все равно на это, но некоторым такие вещи портят настроение :) если что готов помочь! а так спасибо, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Кстати, а в яндекс-деньгах можно поблагодарить, или только WM?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а имеются ли среди Вас спецы по xbox360.

Распаковал версию для ящика. Файло почти то же самое. Скармливаю русик: 0_00_ZoGrus - получаю fatal crash. Куда копать? Или может подменить этим файлом что-нибудь?

Дерево каталогов следующее:

C:\TEMP\WALKING_EXTR

│ Content Image.png

│ F49C8E764274390F8D68EE73BCE98F4AEDEDEE7041.txt

│ Package Image.png

└───Root

│ ACH_WD101_01.png

│ ACH_WD101_02.png

│ ACH_WD101_03.png

│ ACH_WD101_04.png

│ ACH_WD101_05.png

│ ACH_WD101_06.png

│ ACH_WD101_07.png

│ ACH_WD101_08.png

│ ArcadeInfo.xml

│ default.xex

│ X_IMAGEID_GAME.png

│ X_IMAGEID_GAME_BOXART.png

│ X_IMAGEID_GAME_MARKETPLACE.png

└───Pack

└───default

0_90_forcelogin.ttarch

0_91_patch.ttarch

0_92_patch.ttarch

0_98_patch.ttarch

0_99_patch.ttarch

1_WD101_english_xbox_anichore_MEM.ttarch

2_WD101_english_xbox_data_MEM.ttarch

3_WD101_english_xbox_voice.ttarch

4_WD101_english_xbox_ms.ttarch

5_WD101_english_xbox_txmesh.ttarch

6_xbox_shaders.ttarch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод всей команде. Я нашел 1 недочет: когда Даг говорит "Ты хороший парень" и Ли отвечает "Спасибо", то там текст на аглийском. А так текст зачетный! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня нет субтитров когда ли и дед спорят в магазине в самой первой встрече при выборе ответа

то есть мне дают выбрать ответ персонажи продолжает говорить но это не отображается а только видно варианты ответа

эти места не перевели или это у меня глюк в игре ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл на одном дыхании, перевод на высоте. В моменте, когда Глен уезжает, нету субтитров радио.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

retell, попробуй распаковать ttarch и просто файлы положи в папку с архивами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
retell, попробуй распаковать ttarch и просто файлы положи в папку с архивами

Чем распаковывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем распаковывать?

Отправил в ЛС файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил в ЛС файлы

Спасиб, уже сам распаковал.

Собираю пак, сейчас проверю на коробке

UPD: В распакованном виде доходит до экрана загрузки (надпись "Loading" на англ.) и всё. Буду рыться на сайтах по боксам.

Изменено пользователем retell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод. Кстати, а в яндекс-деньгах можно поблагодарить, или только WM?

Добавил ЯД

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально не писал, чтоб не отвлекать, но за темой следил каждый день. СПАСИБО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил ЯД

потом скажешь сколько насобирали)

где-нить через месяц)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      S.p.l.i.t

      Метки: Симулятор, Экшен, Головоломка, Интерактивная литература, Печатание Платформы: PC Разработчик: Mike Klubnika Издатель: Mike Klubnika Дата выхода: 24 июля 2025 года Отзывы Steam: 1508 отзывов, 92% положительных
    • Автор: Мрсион
      Waifu App: 90 Days to Escape a Lonely Fate

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Сексуальный контент, Японская ролевая игра, 2D Платформы: PC Разработчик: Galaxy Wars Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 5 августа 2025 года Отзывы Steam: 138 отзывов, 86% положительных  
      Что переведено в русификаторе:
      Перевод комбинированный: машинный + ручная правка. Чтобы игра стала хоть как-то понятна, я полностью переделал структуру JSON-файлов (не все).
      Полностью на русском:
      Интерфейс (меню, кнопки)
      Названия навыков (скилов)
      Названия врагов
      Карта №6 (полностью ручной перевод)
      Карта №8 (полностью ручной перевод)
      Остальной контент: Машинный перевод с минимальной правкой. Текстуры (картинки) не переводились, кроме надписи "Загрузка".
      Важно:
      Это моя проба пера в локализации. Я не играл в игру целиком, но проверил, что она запускается и переведенные элементы работают. Не факт, что я буду активно редактировать и обновлять перевод из-за сложной структуры файлов, но я постараюсь по мере сил исправлять критические ошибки.
      Установка:
      Скачайте русификатор Замените папку data в корне игры (рекомендуется сделать бэкап оригинальной папки). По желанию заменить картинку загрузки :\Waifu App 90 Days to Escape a Lonely Fate\img\system Замените с заменой Loading.png Примеры перевода:

       
       
       
       
       
       
       
       
          
       

       

      Скачать:
      https://drive.google.com/drive/folders/1g63aWPVnseCEiXdeSZm54FZYgh04yXSv?usp=sharing
      Мой TG:
      https://t.me/hjhfggh


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×