Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилита работает только с версией 1.3.1 английской и grimrock.dat должен быть чисто девственным. И надо чтобы с утилитой лежал файлик translate.scr из предыдущего архива. В том же архиве и файл игры для русской версии grimrock_r.exe будте внимательны качать оба архива

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил, жаль не всё переведенно, когда полный будет перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых полный перевод ждите только от разработчиков. Во вторых перевод некоторых диалогов как и меню пока не возможен из за жесткости прописанных графических шрифтов в самой игре. В третьих названия классов и расы тоже трогать ни ни завязаны между скриптами. Вот почти полноценный перевод. Так же переведены записки Турума, надписи на стенах, подсказки и рецепты. Из за того что сэйвы хранят пройденные уровни, в них перевода не увидите, только начав эти уровни с нуля. Вот весь необходимый набор перевод. Запустить GrimrockTrans.exe а уж после него grimrock_r.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не за что. Для меня это ближе чем просто спортивный интерес. я могу играть и на английском, просто эта игра меня очень заинтересовала уж больно она хороша. Да и не все могут играть на английском, а поиграть ну уж больно хочется. Путь наслаждаются ей и другие. Тем более она переведена практически вся. Ну а уж кто действительно ценит, то и купит ее у разработчика тем более он один. заодно и поддержит его и проект )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ААА выложи опять файлы они удалены !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ААА выложи опять файлы они удалены !!!

Так я старое и удалил. А новое ТУТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Други, расскажите, что можно выложить на сайт, если готово хоть что-то приличное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот то, что я выложил почти полный перевод. Так если может и упустил что по мелочи. Ну и соответственно без перевода названий классов, расы и перевода меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот то, что я выложил почти полный перевод. Так если может и упустил что по мелочи. Ну и соответственно без перевода названий классов, расы и перевода меню.

Добавь еще надписи на стенах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавь еще надписи на стенах...

Надписи все переведены. Еще раз повторяю для тех кто не читает, то что меню нельзя перевести из-за того, что шрифт рисованный прописан бинарнике его трудно переделать. То что не переведены классы и расы они завязаны по всем скриптам в игре, а то что если запускать сохраненную игру из англ версии то все уровни, что вы прошли вы ПЕРЕВОДА НЕ УВИДИТЕ, в том плане что все надписи теперь хранятся в вашей сохраненной игре, а я перевел все надписи. Хотите их видеть начните с начала. Это вот такая фигня в игре. Вместо хранения ид текста хранится сам текст в сейвах увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надписи все переведены. Еще раз повторяю для тех кто не читает, то что меню нельзя перевести из-за того, что шрифт рисованный прописан бинарнике его трудно переделать. То что не переведены классы и расы они завязаны по всем скриптам в игре, а то что если запускать сохраненную игру из англ версии то все уровни, что вы прошли вы ПЕРЕВОДА НЕ УВИДИТЕ, в том плане что все надписи теперь хранятся в вашей сохраненной игре, а я перевел все надписи. Хотите их видеть начните с начала. Это вот такая фигня в игре. Вместо хранения ид текста хранится сам текст в сейвах увы.

Спасибо огромное, следил за темой последние 3 месяца, и наконец то дождался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какая версия для русификатора нужна? Любая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А разве перекаты это фишка исключительно сосаликов? Помню в Dungeon Siege 3, только перекаты и спасали на максимальной сложности.
    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×