Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не всё так просто, свитки и записки, именно текст храниться в уровнях "картах".

"Dreams.lua" переведён нормально а вот "Dream.lua" который его использует не поправлен на генерировании русских букв, его ещё надо править.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OlegDX

Большое спасибо

а вот у меня не вышло символа поправить, не могу нормально открыть луа, до 10 лвл прошел без одежды :( , надеюсь ктонибудь добрый выложит items.lua поправленный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем, ***.lua деКомпилируется? чё за прога, и где найти? :smile3::smile3::smile3::smile3::smile3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"items.lua"

http://rghost.ru/38458632

Беру бинарник декомпилирую (трудоёмкий процесс)

так как не нашёл инструментария нормального то то написал свой в результате получается где то 70-80% исходного текста остальное править и проверять

там где нет процедур ток списки {"названий"} как "items.lua"..... то 99% рабочий скрипт

Кстати если кто пользуется консолью то есть прикольная команда

в начальном меню где надо выбрать играть новую или продолжить или выход из игры

переходим в консоль и набираем команду:

spawn("cube",0,7,0)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, выручайте. Все поставил, все прочитал, все сделал. НО все равно не одевает одежду. Я не знаю, в чем могла бы быть проблема, т.к. прочитал буквально все комментарии, перебывал все, что можно. Надеюсь на вашу помощь :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, выручайте. Все поставил, все прочитал, все сделал. НО все равно не одевает одежду. Я не знаю, в чем могла бы быть проблема, т.к. прочитал буквально все комментарии, перебывал все, что можно. Надеюсь на вашу помощь :3

проблема в item.lua, items.lua не из той оперы оказался, компилятор нашел только под линь, линь только на работе, если до среды потерпишь - выложу, или олега проси

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то я не совсем вас понял

во первых я не выкладывал в патче файл "items.lua"

во вторых items.lua и item.lua это разные файлы и находятся в разных папка, нужен тот который в "assets\data\items.lua"

чуть выше я его выкладывал

но в любом случаи если не получилось нормально играть с переведённым то верни оригинальный (тем более на форуме уже говорилось что он с ошибками)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то я не совсем вас понял

во первых я не выкладывал в патче файл "items.lua"

во вторых items.lua и item.lua это разные файлы и находятся в разных папка, нужен тот который в "assets\data\items.lua"

чуть выше я его выкладывал

но в любом случаи если не получилось нормально играть с переведённым то верни оригинальный (тем более на форуме уже говорилось что он с ошибками)

лол, точно. а я его не туда засунул

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, когда уже русификатор появится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fnuts

Уже давно есть. Читай тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
fnuts

Уже давно есть. Читай тему

Но это не полноценный русификатор так как здесь присутствуют проблемы разного характера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны если умеете, делайте красиво, если взялись, русификатор надо основательно делать, и не ждать пока разработчики с не зайдут, и патч выпустят,суть игры почти ясная двигать с верху в низ, неясность в свитках и записках, в них вся соль этой игры, без этих переводов не раскрывается вся линия этой "легенды Грим Рок ", тупа проходя не раскрывая всех секретов, тупо бродить в однообразных катакомбах, в большинстве случаев не понимая что надо реально делать ,в общем , Пацаны , уважаю за то что уже проделано, но надо сделать весь русификатор , кроме вас этого не кто не сделает, это точно ! в общем Уважаю за то что рулите в этой теме, без ваших усилий эта хорошая игра останется, не изученной на 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к Курду, очень давно жду, жду и надеюсь что будет полноценный русик, спасибо вам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
    • Итак, может ли кто-нибудь открыть файлы игры и получить то, что нужно перевести?  Насколько я понимаю, многие люди с этим раньше не сталкивались... Потому что я пока не могу найти решение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×