Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Lone Survivor

banner_pr_lonesurvivor.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / Action / Horror

Платформы: PC

Разработчик: Jasper Byrne

Издатель: Superflat Games

Дата выхода: 2013

Spoiler

 

Spoiler

Герой этой психологической приключенческой игры, человек в маске, должен любым путем покинуть пораженный болезнью город. Голодный и изнурённый, он начинает задаваться вопросом: что из того, что он видит, действительно реально? Новый тип приключенческих игр, где решения зависят только от вас: пробраться украдкой без единого выстрела или убить всех на своем пути; хорошо есть и спать или прибегнуть к стимуляторам, чтобы продолжать движение; искать выживших или покинуть город в одиночку; следить за своим душевным здоровьем или впасть в безумие. Lone Survivor — это игра, где вы решаете, что имеет значение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин

Скажите хоть кому ссылку скинуть чтоб работа побыстрей пошла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блин

Скажите хоть кому ссылку скинуть чтоб работа побыстрей пошла

Какую ссылку-то?

Работа идёт медленно, потому как у меня не было времени не то, что продолжить, а даже ответить человеку, который хотел помочь. После НГ, скорее всего, вернусь к извлечению текста и, если помогут, в феврале уже начнем непосредственно перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какую ссылку-то?

Работа идёт медленно, потому как у меня не было времени не то, что продолжить, а даже ответить человеку, который хотел помочь. После НГ, скорее всего, вернусь к извлечению текста и, если помогут, в феврале уже начнем непосредственно перевод.

Скинуть ссылку какому нибудь сообществу энтузиастов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скинуть ссылку какому нибудь сообществу энтузиастов.

Ну, если такие найдутся - будет просто отлично.

P.S. Ответил желавшему помочь, посмотрим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, я вернулся с хорошими новостями.

После частичного разбора кода игры я (напару с моим приятелем, спасибо ему огромное за помощь) узнал забавную вещь.

До этого мы предполагали, что нельзя записать строчку диалога длинее оригинальной. Так вот оказалось можно, но с одним условием:

количество букв которые были добавлены должно быть кратно четырём.

Т.е. строчку можно сделать длинее на 4, 8, 12, 16 и т.д. символов.

(Даже не спрашивайте зачем это надо. Мы нашли место где проверяется это правило, но так и не нашли для чего XD В принципе, есть шанс того, что где-то ещё может быть подобная странная проверка на что-то ещё, но вроде пока при соблюдении этого правила игра работает стабильно. Так что с вероятностью примерно в 80% могу сказать, что это всё, что надо нам соблюсти для перевода.)

Я уже давал Lirry свою программу для выцепливания текста из игры. Так вот сейчас я переделываю её для автоматического изменения размера под нужный. Тем не менее, наработки сделанные на предыдущей версии всё ещё актуальны. Так что если частично перевод уже сделан - это очень хорошо.

Хорошо бы эти наработки переправить мне, дабы я проверил действительно ли это единственное правило, что надо соблюсти.

И если да - то обрадую вас - перевод игры это лишь дело времени. Пока я докончу программу и пока будет произведён сам перевод.

Алсо, если кто ещё хочет предложить свой вариант переделанного оригинального файла со шрифтами игры под кириллицу - лучше поспешить. Чем быстрее он будет определён, тем легче его будет подсунуть в игру. Так как основываясь на нём мне придётся делать правило замены букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Proditor

Сразу бы хотел спросить. Ты под ГОГ версию будешь делать?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Proditor

Обычное выравнивание. Можешь попробовать нулями добить конец строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

stasnislav

Я не до конца понимаю эту тему с ГОГ'ом.

Но, видимо, получается что и под неё. Оно же как патч выходит. Заменяем swf'ник на новый и дело в шляпе.

Haoose

Ну так я и собирался. Только не нулями, а пробелами.

Изменено пользователем Proditor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алсо, если кто ещё хочет предложить свой вариант переделанного оригинального файла со шрифтами игры под кириллицу - лучше поспешить. Чем быстрее он будет определён, тем легче его будет подсунуть в игру. Так как основываясь на нём мне придётся делать правило замены букв.

А зачем заменять латиницу, я просто дорисовал кириллицу в конце текстуры и всё работало (где-то несколько страниц назад кидал её, если не погибла), можно было просто набирать на русском. Или я не так понял вопрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем заменять латиницу, я просто дорисовал кириллицу в конце текстуры и всё работало (где-то несколько страниц назад кидал её, если не погибла), можно было просто набирать на русском. Или я не так понял вопрос?

1) У тебя выходило так сделать? Вроде там сама игра не почует кириллицу если её дописать.

2) Я в любом случае имел в виду закинуть шрифт, если есть иной вариант написания букв в том же стиле, что и в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) У тебя выходило так сделать? Вроде там сама игра не почует кириллицу если её дописать.

2) Я в любом случае имел в виду закинуть шрифт, если есть иной вариант написания букв в том же стиле, что и в игре.

Да, я на русском писал прямо в хекс-редакторе и в игре всё работало. На текстуре нарисованы буквы и после каждой стоит розовая точка, отделяющая следующий символ. Латинская заглавная A = 41, B =42 и так далее, так что я просто наставил нужное количество точек до кириллицы (заглавная русская A = C0) и оттуда уже рисовал новые буквы. Только надо иметь в виду, что Ёё надо нарисовать на A8 и B8.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я на русском писал прямо в хекс-редакторе и в игре всё работало. На текстуре нарисованы буквы и после каждой стоит розовая точка, отделяющая следующий символ. Латинская заглавная A = 41, B =42 и так далее, так что я просто наставил нужное количество точек до кириллицы (заглавная русская A = C0) и оттуда уже рисовал новые буквы. Только надо иметь в виду, что Ёё надо нарисовать на A8 и B8.

Хах, я так не пробовал.

Тогда всё ещё шикарней выходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.
    • Автор: allodernat

      LOST EPIC
      Жанры: Экшен, Инди, RPG
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: One or Eight, Team EARTHWARS
      Издатель: One or Eight
      Дата выхода: 27 июля 2022 г.
      Отзывы Steam: В основном положительные (71% положительных отзывов из 1 050)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 11260175  v. 1.02.1 от 19 мая 2023 года. 
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «LOSTEPIC_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [010098F019A64800][v196608]
      Скачать: Boosty
       На бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

    • 24 989
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Во! Вот это ты прям в точку попал со сравнением. Я тоже уже некоторое время ловлю на похожей мысли себя, только не мог сформулировать на что он стал похож. И всё благодаря ИИ опять же. Не было бы такого потока игр, если не вот эта популяризация. И при чем с каждым годом выходит всё больше такого, практически без модерации — заплати и уже можешь выкладывать на продажу что хочешь. А найти там можно вообще почти что угодно, прямо как на ozon/wildberries. И сомнительного качества.
    • Влепил бы тебе десять дизлайков! Ладно придётся шарманку снова запускать. Я не против, если помечаете перевод как машина, но давайте одинаковое отношение ко всем, а не избирательное. Всё что переводилось через гугл транслит, а потом редактировалась — машина! Всё что переводилось через нейронку, а потом редактировалось — машина)) Всех под машину) @SerGEAnt исправляйте тогда и тут на машину по списку: https://www.zoneofgames.ru/games/whirlight_no_time_to_trip/files/12035.html — основна нейронка, после выполнены правки https://www.zoneofgames.ru/games/solateria/files/11600.html  — основа нейронка, после его выполнены правки https://www.zoneofgames.ru/games/paradise_killer/files/11161.html  — тут не знаю))) но основа нейронка Тут можно долго отбирать, все в машины записать.  @lordik555  люди сейчас озлоблены на нейросеть. И некоторые особенно злостно триггерят. При они же не отличат нейронку от ручного, если им прямо не сказать. Что ты тут сюда прибежал, давай по всем релизам беги, пусть везде на машину переделывают. Grandia 1 была пройдена от начала до конца, весь текст вычитан человеком. Разве это машина? Или машина играла в игру и вычитывала и потом исправляла строки?) @SerGEAnt а почему здесь нет пометки машинный русификатор? https://www.zoneofgames.ru/games/barbotine/files/10962.html @lordik555 ты со словариком каждую строку переводил?) Чтобы понимать почему я вскипел)) Почитай эту тему: Т.е. логика тут простая, люди увидят плашку “машину” и пройдут мимо, потому что фу, машина, нейрослоп и т.д. Так что планка машина — это уже заведомо принижение качество перевода. Ибо среди машин много откровенно плохих переводов.  К тому же сам @SerGEAnt писал ранее: Так вот тебе вызов! Иначе запишу тебя в мимокрокодилы)) Чтобы прошёл грандию 1 от и до. И потом уже вернулся в тему и сказал. Да это машина! Вот куча скринов наделал! А то прошёл мимо, бубубу, нейронка, бубубу и ушёл дальше)) При чём из всех переводов с нейро-лапами выбрал именно этот. Если лень играть можешь посмотреть прохождение с этим переводом в озвучке https://rutube.ru/video/ca7f832ca4284b4d1acdc5229978fd4a
    • У меня лично это состояние стабильное уже давно. Беру если что, то вне зависимости от крупности распродаж, а скидки и без них бывают частенько, если следить за чем-либо. Только вот следить почти перестал уже. Ну так ведь праздник давно и не делают. Если раньше были крупные ивенты с розыгрышами, либо просто с уникальными активностями, ну и в конце-концов с карточами за просмотр рекомендаций, которые можно было продать на худой конец, то теперь вообще просто скучные обыденные скидки. То же, что и всегда, просто больше скидок на большее число товаров.  И всё. Раньше было действительно куда интереснее. А т.к. это происходило редко, то и ощущалось как праздник. Сейчас-то и без крупных распродаж скидки чуть ли не перманентные на всякое разное, просто разнообразие меньше. Стим уже больше на озон похож становится, где практикуются перманентные фейковые скидки за счёт завышенных оригинальных цен с распродажами, которые регулярно плавно перетекают во всё новые и новые распродажи.
    • Дайте перевод на 3 часть в лс плиз
    •   Я уже давно надо сказал потерял интерес к распродажам Steam. Даже крупным. Уже не ощущается какой-то праздник, как раньше. Ну, или опять забыл таблетки с утра выпить Вчера начал проходить Post Trauma. Довольно интересная штука, атмосферная, в духе Silent Hill. Даже некоторые мотивы в саундтреке узнаются. По сюжету только ничего не понятно пока. Дошёл до момента где девочку в школе монстр утащил. Надеюсь по мере продвижения дальше станет ясно в чем загвоздка сюжета. Кстати, одна из немногих игр в последнее время, где моя 5060ti напрягается и заставляет вертушки крутиться на 1600 rpm. Хотя не скажу, что графон прям крутой.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для ролевой игры Lost Epic. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Enypnion — это  небольшая приключенческая головоломка в жанре point & click, действие которой разворачивается в сюрреалистическом и странном мире, созданном лишь воображением маленького мальчика. Дата выхода: 17 ноя. 2020 г. Разработчик / Издатель: Sinking Sheep
        Подходит для Steam/ GOG / EpicGames Локализация: Джимми Хопкинс В работе: графика, текст, видео
    • Я вот тоже только пару индюшек взял, все более менее интересующие проекты либо с не очень скидкой, либо уже есть .(
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×