Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Lone Survivor

banner_pr_lonesurvivor.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / Action / Horror

Платформы: PC

Разработчик: Jasper Byrne

Издатель: Superflat Games

Дата выхода: 2013

Spoiler

 

Spoiler

Герой этой психологической приключенческой игры, человек в маске, должен любым путем покинуть пораженный болезнью город. Голодный и изнурённый, он начинает задаваться вопросом: что из того, что он видит, действительно реально? Новый тип приключенческих игр, где решения зависят только от вас: пробраться украдкой без единого выстрела или убить всех на своем пути; хорошо есть и спать или прибегнуть к стимуляторам, чтобы продолжать движение; искать выживших или покинуть город в одиночку; следить за своим душевным здоровьем или впасть в безумие. Lone Survivor — это игра, где вы решаете, что имеет значение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не никак, а трудно и непонятно. XD Не надо отпугивать потенциальных энтузиастов, которые могут читать этот форум. Может кто-то и знает

Ну, я имел в виду, что на данный момент не вышло)

Так-то как-то можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, я имел в виду, что на данный момент не вышло)

Так-то как-то можно.

Сколько людей вообще заинтересованы в этом "крепком орешке"? Были ли работы сложней?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько людей вообще заинтересованы в этом "крепком орешке"? Были ли работы сложней?

Серьёзно заинтересованных мало. А сложнее, по-моему, только приставочные игры в первозданном виде переводить <_<

P.S. Потихоньку вытаскиваю текст программкой Proditor'а, но работы там много. Хорошо бы помощников со знанием английского найти...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьёзно заинтересованных мало. А сложнее, по-моему, только приставочные игры в первозданном виде переводить <_<

P.S. Потихоньку вытаскиваю текст программкой Proditor'а, но работы там много. Хорошо бы помощников со знанием английского найти...

Странно, вроде же говорили что мол "переводчиков пруд пруди, а прошареных программистов мало"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, вроде же говорили что мол "переводчиков пруд пруди, а прошареных программистов мало"

Кучка толковых переводчиков и пруд прошаренных гуглтранслейтеров были на нотабеноиде. Теперь нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кучка толковых переводчиков и пруд прошаренных гуглтранслейтеров были на нотабеноиде. Теперь нету.

Там же вроде закрытая версия сайта будет?

Изменено пользователем Olsidian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу просто перевести текст, если требуется (самая простая работа XD). в разборе ресурсов я не силён, работал лишь с пресловутым Unity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
могу просто перевести текст, если требуется (самая простая работа XD). в разборе ресурсов я не силён, работал лишь с пресловутым Unity

А вот и энтузиасты появились) А всего-то достаточно было спросить о доступных возможностях XD

А что насчет сжатия текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и энтузиасты появились) А всего-то достаточно было спросить о доступных возможностях XD

А что насчет сжатия текста?

подробнее пожалуйста) что конкретно требуется? подгонять размер файлов? укорачивать текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подробнее пожалуйста) что конкретно требуется? подгонять размер файлов? укорачивать текст?

Я просто спросил, решили ли ту проблему..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подробнее пожалуйста) что конкретно требуется? подгонять размер файлов? укорачивать текст?

В данный момент требуется извлечь текст из бинарника. Сам процесс заключается в просмотре этого бинарника построчно и вычленении из общего "мусора" именно игрового текста (для чего обязательно знать английский хотя бы на школьном уровне и очень желательно саму игру). Всё делается вручную, а потому долго и муторно...

Если есть желание - пишите в личку, объясню подробнее.

Я просто спросил, решили ли ту проблему..

Если речь о длине строк, то, вроде бы, нет. Но там разговорный язык, а значит вариантов "как сказать" довольно много. Не думаю, что там сильно сложно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данный момент требуется извлечь текст из бинарника. Сам процесс заключается в просмотре этого бинарника построчно и вычленении из общего "мусора" именно игрового текста (для чего обязательно знать английский хотя бы на школьном уровне и очень желательно саму игру). Всё делается вручную, а потому долго и муторно...

Если есть желание - пишите в личку, объясню подробнее.

Если речь о длине строк, то, вроде бы, нет. Но там разговорный язык, а значит вариантов "как сказать" довольно много. Не думаю, что там сильно сложно будет.

Та очень много текста?...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та очень много текста?...

Когда-то давно выдрал файл из флэшки: в нём вроде бы весь текст. Весь разговорный текст (и кое-что из кода) заключён [в квадратные скобки], может, кто сумеет автоматизировать удаление остального мусора? Насчёт размера текста — на взгляд не менее процентов 30-40 этого файла, итого ≈ 200-400 Кб. Хотя это совсем навскидку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×