Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

  Скриншоты (Показать содержимое)

 

  ТРЕЙЛЕР (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

JokerRT в процессе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
JokerRT в процессе...
Показать больше  

Разобрался с вылетами субтитров? Есть способ посмотреть, что за строки конфликтуют? Хотя бы парочку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Freezerain Если б разобрался, уже был бы русик.

Появились какие тулзы для конверта файлов игры. Вечером доберусь до дома, посмотрю как они подружатся с нашим переводом. Пока что и с ними ошибка :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Затянулся перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости. Перевод появится в ближайшее время =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
Хорошие новости. Перевод появится в ближайшее время =)
Показать больше  

Открывайте шампанское!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрестим пальцы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ураа!!!!!! Haoose, ты проблемы исправил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня попозже сборка 0.9

Пришлось вырезать из текста все кавычки, надеюсь это не сильно ухудшит перевод

Через пару дней возможно соберу и со всеми возможными кавычками, и с поправленными багами (так как теперь перевод можно опробовать в игре и при необходимости что-то поправить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть моменты, где вместо двойных кавычек используют апострофы без всяких лишних слэшей. Может, на них заменить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
Русификатор в шапке
Показать больше  

че то не патчится

ни на версии зеты 1.03, ни на версии скидров 1.02

Изменено пользователем a1chеm1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже :sorry: (стим версия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

a1chеm1st Проверял на версии Theta (версия от 8 марта 2012 ш)

Размер файлов (до пропатчивания):

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Скиньте эти же файлы от ваших версий плиз (если они различаются по размеру или CRC)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Maktub
      Bad Day L.A.
      Разработчик: Enlight Software Издатель: Акелла Дата выхода: 29 августа 2006 года
    • Автор: DeMMan
      The Ship

      Метки: Для нескольких игроков, Инди, От первого лица, Экшен, Стелс Разработчик: Outerlight Издатель: 1C Дата выхода: 11 июля 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2559 отзывов, 84% положительных  
      The Ship: Remasted

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Инди, Ремейк, От первого лица Разработчик: Blazing Griffin Издатель: Blazing Griffin Дата выхода: 31.10.2016 Отзывы Steam: 458 отзывов, 58% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×