Jump to content
Zone of Games Forum
InoI63

Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

Recommended Posts

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Share this post


Link to post

Не знаю,может увидит и исправит,тот кто занимается поиском багов.

Пару ошибок в ветке гильдии магов нашёл,в первом случае оба ответа идентичны,во втором,вторая половина письма без пробелов.шлёп

шлёп 2

Share this post


Link to post

Будет ли всё же самая финальная версия перевода?

Share this post


Link to post
Будет ли всё же самая финальная версия перевода?

Да! Терпение!

Share this post


Link to post

Прошу прощения за свое нетерпение, но когда приблизительно стоит ждать финальной версии перевода, а то аж не терпится)) :rolleyes:

Share this post


Link to post

Yens

Я вот тоже до сих пор не играл в Kingdoms of Amalur: Reckoning, так как тоже жду финальную версию перевода.

Очень хочется чтобы перевод корректно работал со Steam версией и со всеми дополнениями - по этому и жду финала...

Share this post


Link to post

 

Прошу прощения за свое нетерпение, но когда приблизительно стоит ждать финальной версии перевода, а то аж не терпится)) :rolleyes:
Думаю - в начале следующего года. Все зависит от занятости Haoose.

 

Share this post


Link to post

Играйте в то, что есть. Вполне уже законченный продукт.

Остались просто незначительные правки, вроде исправления найденных ошибок, карты DLC и предметов из DLC.

Тексты квестов (всех, в том числе и из DLC) переведены, играть вполне можно.

Сроки обновления не известны.

Share this post


Link to post

Haoose, ты говоришь, что все практически готово, но ведь со стимовской версией не поиграть. Я вот тоже жду окончательной версии, чтобы на стим поставить.

Share this post


Link to post

В первую очередь переводы ориентируются не на стим, его поддержка добавляется (если это возможно) позже.

Share this post


Link to post
Для тех у кого игра на стиме, почитайте в гугле инфу о том, как активировать игру в Origin из стима (все игры от EA из стима можно активировать в Origin), загрузите игру оттуда и спокойно ставьте русик на игру и дополнения, все работает, проверено не раз. Edited by NvidiaPhysX

Share this post


Link to post
Haoose, ты говоришь, что все практически готово, но ведь со стимовской версией не поиграть. Я вот тоже жду окончательной версии, чтобы на стим поставить.

Как это не поиграть в стим?Всю игру прошёл ,плюс длс про пирата,всё прекрасно,пара мелких ошибок не в счёт.

Share this post


Link to post

Тему почитать не пробовал? Страниц 5 последних, это же так трудно. Все работает на стим версии и написано что нужно для этого сделать.

Share this post


Link to post

Что ж, будут ждать когда бацька Haoose отправит финальную версию в печать. b010.gif

Share this post


Link to post

Текст залил для корректировки. Тот, который остался. Так что можно корректировать. Это оставшийся лут из DLC

Share this post


Link to post
Тему почитать не пробовал? Страниц 5 последних, это же так трудно. Все работает на стим версии и написано что нужно для этого сделать.

Только не нужно умничать. Учитывая, что папка 004 стим весит больше, соответственно там и фразы дополнительные и другой текст. Поэтому у народа и вопросы возникают! А если не менять, то игра вылетает! Не исправят, так пусть сразу это и напишут, чтобы народ не ждал.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By 0wn3df1x




      Жанр: RTS
      Платформы: PC MAC LIN
      Разработчик: Eugen Systems
      Издатель: Focus Home Interactive
      Дата выхода на PC: 2 сентября 2015
      Движок: IRISZOOM (Wargame: Red Dragon, Wargame: AirLand Battle, Wargame: European Escalation, R.U.S.E.)







      Перевод: http://notabenoid.org/book/60219
      Прогресс перевода:

      -------------------------------------------------------

      Разработчики официально отказались осуществлять перевод на русский.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×