Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

42 лвл)) игру всю проходил тупо не читая, щас жду перевода заново буду проходить)))) надеюсь новые длс если будут выходить тоже будут русифицироваться. игра очень интересная для любителей типа обливион, только с очень линейным сюжетом)

p.s. 40% осталось от дополнения))))) жду с нетерпением)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 лвл))

42?? Откуда он там взялся?? если 40 предел.. Или мод какой то установлен??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так тут и не офф перевод.

какую ещё истину мне может открыть батон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот прям представляю, какая на меня, и, думаю, многих навалится депрессия после того как русификатор все-таки будет выпущен)

Проверить как идут дела фактически стало "работой". И, боюсь, ожидание русификатора останется лучшим, что есть в игре. Надеюсь ошибаюсь, и все впечатление от игры перебивается именно плохим пониманием происходящего в игре. Однако,... а, ладно. Ждем-с.

__

А, главное-то, что написать хотелось - "Вам", "Вашего" - может в англ. и принято уточнять, тут ведь не получится одеть вещь, к примеру, на "неВашего" персонажа. Т.е. "... перетащить нужную [Вам] вещь на портрет [Вашего] персонажа". И текст в целом изобилует ненужными уточнениями принадлежности - главное, конечно, чтоб не было такого - "я достал свой кошелек из своего кармана и вынул из него свои деньги" ;)

...только не ругайтесь )

ой, точно меня пинать будут, но все-таки:

- 4 скрин снизу справа - " ... с остальным.." - ну, тут ясно, либо "к", либо "-ыми". Это верняк опеячкта ) Или тут имеется ввиду, что с остальным... чем-то.

- 4 скрин сверху в центре - "нажмите, когда иконка прыжок появится" - а нельзя - "когда появится иконка прыжок". А-то как-то не по-русски.

Шлифовать так шлифовать)

- 3 скрин снизу слева, и повторяется на других - Сбежать с Энцельем? Мягкий знак тут не нужен. К примеру взять имя Камиль, сбежать с кем, с Камилем, а не с Камильем) Даже если тут фэнтезийное имя.

Если что, скажите мне больше не вмешиваться ^_^

Изменено пользователем akuulla

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42?? Откуда он там взялся?? если 40 предел.. Или мод какой то установлен??

есть прога завется вебмани))) не хватило ветку прокачать чутку читернул Т_Т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

есть прога завется вебмани)))
Может, всё же, «Артмани»?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть прога завется вебмани))) не хватило ветку прокачать чутку читернул Т_Т

Наверное все же Артмани))) Понятно.. но это на самом деле ни какого толку не дает.. Смысла нет ни какого (не считая самоуспокоительного), там и на любом выше 10-15-го все выносится с пол-пинка без проблем)) Вот это конечно приличный минус игре придает, в остальном мне многое понравилось)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это моя любимая тема ,я так понимаю все умнейшие отпрыски собрались.

зы. Пасаны я с вами даёшь пиревод в массы.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное все же Артмани))) Понятно.. но это на самом деле ни какого толку не дает.. Смысла нет ни какого (не считая самоуспокоительного), там и на любом выше 10-15-го все выносится с пол-пинка без проблем)) Вот это конечно приличный минус игре придает, в остальном мне многое понравилось)))

Хых. Прошел рашем. Чисто по сюжетке. С моими скромными познаниями англ. языка получилось довольно-таки не очень понятное зрелище.. Попробовал с самого начала игры сделать 40 уровень.. Забавно, когда у всех врагов под сотен 7-11 хп, а моё не совсем убедительное начальное оружие колупает в среднем около 15-20 за удар.. Забавно было, пока до босса первого не дошел (:

Судя по кол-ву квестов, которые я брал попутно прохождению сюжетки работы для переводчиков там ой-ой-ой.. Жду перевода, очень жду!

Переводчикам заранее спасибо (:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С нетерпением жду перевода ), на родном языке гораздо интереснее будет, а игруха... чем-то цепанула. Личностям, которые критикуют работу переводчиков думаю надо поубавить спесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе. Неизвестен тебе, не путай.

Ты думаешь что наши переводчики уже её прошли?

Все квесты.

Прочитали весь текст?

По тыкали на все камни и спрятанные веши?

На все это уйдет куча времени вот я и пишу что маштаб не известен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди,регнулся,с открытия темы),подарите бэта перевод на день рождение завтро а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты думаешь что наши переводчики уже её прошли?

Все квесты.

Прочитали весь текст?

По тыкали на все камни и спрятанные веши?

На все это уйдет куча времени вот я и пишу что маштаб не известен.

Да и ВСЕ-ВСЕ облазить может не получится даже, что-нибудь могут и пропустить)

Ждем, ждем...))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lord100690 может тебе еще и торт испечь??? и вообщето тема была открыта 6.02.12

Изменено пользователем beeeeeest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не точно выразился,слежу за темой с открытия,регнулся так как думал помочь с переводом,так как отдыхал,на протяжении 1 месяца,но не получилось из за частных заказов,надеюсь доходчиво разьяснил,далее beeeeeest откуда такой неготив паря?я к тебе обрашяюсь?или ты посты понабивать решил?хд,я всего лиш решил поделиться своим днерожденчиским желанием,выраженим в просьбе,если ты хочеш сказать что либо лично мне обрашяйся в личку,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: nsShinsen
      Fallout: New Vegas
      Русификатор (текст) для Dead Money
      Русификатор (звук) от FaN&C Family
      Здравствуйте:)
      Вобщем скажу прямо, поиграл в локализацию - был разочарован тем что радио не озвучено...
      я канешно неуверен, но если в вегасе по радио также узнаёшь о некоторых местах типо оазиса в фоле 3, и о своих подвигах, то в вегас вообщем совершенно неинтересно играть с английским радио:)
      Так вот, может быть я канешно не америку открываю^_^, но появилась идея сделать народную озвучку радио, типо как трудится Кинатан...
      Абсолютно незнаю с чего начать, как выдрать радио из игры, где найти исходный текст всех реплик:)))А уж перевести и озвучить я в состоянии, даже могу несколько актеров из своих друзей подобрать(есть кандидаты)
      Был на каком то фанатском сайте по Фолу, там были все реплики радио анклава на русском в текстовом варианте, автор может просто их всех прослушал и записал, либо где всетаки есть:)))
      Посоветуйте что нибудь:)))НАУЧИТЕ:)))
      И ненада кстате минусовать сразу тему...


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×