Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, народа стало в теме на форуме много меньше. Корректирует, наверное, текст второго ДЛК сейчас один Лунатик. Но, всё равно, переводчики своей дружной командой сделали основную часть работы. Большое им спасибо. Никого из переводчиков нет из Липецка? А то бы я угостил пивом. Есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ обьясните пожалуйста как поставить руссификатор, куда распаковывать и тд и тп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, народа стало в теме на форуме много меньше. Корректирует, наверное, текст второго ДЛК сейчас один Лунатик. Но, всё равно, переводчики своей дружной командой сделали основную часть работы. Большое им спасибо. Никого из переводчиков нет из Липецка? А то бы я угостил пивом. Есть?

ПИВО! Не, не люблю. Но на халяву - обожаю :D Только ты до девяти закупайся, и лучше в Линии какой-нибудь. Я, честно говоря, человек не пьющий, но как же так - встретил земляка, а выпить - не выпью? :D

И да, привет с МЖК! :D Сегодня был поездатый фейерверк возле Линии, у Авторадио день рождения, кто не видел - многое потерял. Таких залпов я ни разу в жизни не лицезрел вживую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ подскажите нет ли случайно мода какого нибудь чтобы после 40-го уровня прокачка продолжалась , а то только пол карты прошол а уже максимальный уровень (исследовать дальше мир становиться воопще не интересно ) бросать играть тоже не вприкол както и продолжать бегать в пустую не интересно . Заранее спасибо :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПИВО! Не, не люблю. Но на халяву - обожаю :D Только ты до девяти закупайся, и лучше в Линии какой-нибудь. Я, честно говоря, человек не пьющий, но как же так - встретил земляка, а выпить - не выпью? :D

И да, привет с МЖК! :D Сегодня был поездатый фейерверк возле Линии, у Авторадио день рождения, кто не видел - многое потерял. Таких залпов я ни разу в жизни не лицезрел вживую.

а я на 28-м живу. я смотрел список переводчиков и корректоров, там указан просто Bravo, а ты Bravo48. это ты или не ты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ подскажите нет ли случайно мода какого нибудь чтобы после 40-го уровня прокачка продолжалась , а то только пол карты прошол а уже максимальный уровень (исследовать дальше мир становиться воопще не интересно ) бросать играть тоже не вприкол както и продолжать бегать в пустую не интересно . Заранее спасибо :drinks:

Ну ты и манчкин :D Я пол карты пробежал и еще и половины всех скиллов не испробовал. И вообще, играй ради выполнения квестов и поиска новых пух и шмоток, а не ради уровня. Это тебе не ММОРПГ, здесь уровень ничего не решает.

а я на 28-м живу. я смотрел список переводчиков и корректоров, там указан просто Bravo, а ты Bravo48. это ты или не ты?

Да, это я :D Просто Bravo здесь кто-то уже занял, а там нет :) Еще я на карте записан как WARtooth, по-моему. Я там модером сижу, правлю грамматику и смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ подскажите нет ли случайно мода какого нибудь чтобы после 40-го уровня прокачка продолжалась , а то только пол карты прошол а уже максимальный уровень (исследовать дальше мир становиться воопще не интересно ) бросать играть тоже не вприкол както и продолжать бегать в пустую не интересно . Заранее спасибо :drinks:

загугли, на какомто из форумов вроде видел снятель ограничителя, только вот новых скилов не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
загугли, на какомто из форумов вроде видел снятель ограничителя, только вот новых скилов не будет)

Там, вроде, хардкорный мод. Враги злее, экспы меньше и вообще :)

http://amalurfoundry.com/download/HeartCor...6_Full_Table.CT

Кстати, извиняюсь за оффтоп, вы не знаете, что там с Copernicus происходит? Студия обанкротилась, а игру продали кому-нибудь? Мне кажется, тоже очень удачный проект был бы.

Там, вроде, хардкорный мод. Враги злее, экспы меньше и вообще :)

http://amalurfoundry.com/download/HeartCor...6_Full_Table.CT

Кстати, извиняюсь за оффтоп, вы не знаете, что там с Copernicus происходит? Студия обанкротилась, а игру продали кому-нибудь? Мне кажется, тоже очень удачный проект был бы.

http://amalurfoundry.com/wp-content/upload.../jottunleak.png

ММОшечка в мире Амалура... Ммм... Delicious!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там, вроде, хардкорный мод. Враги злее, экспы меньше и вообще :)

http://amalurfoundry.com/download/HeartCor...6_Full_Table.CT

Кстати, извиняюсь за оффтоп, вы не знаете, что там с Copernicus происходит? Студия обанкротилась, а игру продали кому-нибудь? Мне кажется, тоже очень удачный проект был бы.

http://amalurfoundry.com/wp-content/upload.../jottunleak.png

ММОшечка в мире Амалура... Ммм... Delicious!

а какой файл править нужно чтобы уровень прокачивался

:big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а какой файл править нужно чтобы уровень прокачивался

:big_boss:

Это вопрос? Блджад, это вопрос? :censored: Ставь знаки препинания, пожалуйста. Качай вот это: http://amalurfoundry.com/download/HeartCor..._Standalone.EXE и выполняй действия, которые описаны ниже

Installation and Usage for Standalone Version

Download the standalone version of the HeartCore Mod

Start KOA, load a save or begin a fresh game

Alt+tab to desktop and start the standalone.exe

Press strg+number (like 1,2,3..) for the mod component (shown in the window) to activate; please press them exactly in the same order as displayed; red means activated; please note the attack weight change requires you first go from hard to medium to hard in the ingame menu (so an additional round of alt+tabbing)

Enjoy a more difficult and dangerous Amalur!

Изменено пользователем Bravo48

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молодец, земляк, как ты грамотно всё растусовываешь) у нас в Липецке все такие)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
молодец, земляк, как ты грамотно всё растусовываешь) у нас в Липецке все такие)

Ептить, Липецк - лучший город Черноземья :D Нам по статусу положено быть молодцами :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста,запускаю руссификатор и происходит ошибка в ней написано - The setup files are corrupted.Please obtain a new copy of the program.Прошу содействия в решение этого вопроса т.к уже не знаю что делать с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Arkobaleno Перекачай русификатор. Он у тебя не полностью скачался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему при создании персонажа в начале игры название способностей не переведены? Почему они же не переведены в обзоре способностей нашего персонажа (я про способности взламываня замков и т.д.) хотя в патче 1.0 они были на русском... а в патче 1.1 написанны на анг...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×