Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не правильный перевод камней в данном квесте

Об этом уже писали. Исправили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это же DLC - его в русификаторе нет.

печалько =(, будем ждать.

ПС. оплаты через терменал нету?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг игры, скорее всего. Ибо в саму механику мы не лезем, исправляем только текст.

m4365wIv.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

немного не по теме вопрос, а после этих мелких исправлений вы файлы на скачивание обновляете или потом вместе с переводом длс исправления выложите?

Изменено пользователем Rex4r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДЛК отдельно, думаю исправят тогда, как перестанут находить ошибки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПС. оплаты через терменал нету?)

Через терминалы можно на WebMoney положить.

немного не по теме вопрос, а после этих мелких исправлений вы файлы на скачивание обновляете или потом вместе с переводом длс исправления выложите?

нет, не обновляем. Будет обновлено позже. Об этом будет сообщено и тут в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И меня извините за вопрос не по теме, но та же самая фигня :( Квест-то основной... если с ним баг, есть ли смысл дальше бегать, по сюжету ведь не продвинешься... :sorry:

122e50537dedt.jpg

И да, конечно же, ОГРОМНОЕ спасибо за перевод) ;)

Проблема у вас, я этот квест взял, я его щас делаю. А в чем суть проблемы вообще? Не можете взять сам квест или закончить его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг игры, скорее всего. Ибо в саму механику мы не лезем, исправляем только текст.

Баг игры маловероятно. Но вы же исправите? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг игры маловероятно. Но вы же исправите? =)

Ну, не попытаться исправить было бы глупо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема у вас, я этот квест взял, я его щас делаю. А в чем суть проблемы вообще? Не можете взять сам квест или закончить его?

В разговоре с Агартом нет "синих диалогов", квестовых. Следовательно квест продолжить не представляется возможным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В разговоре с Агартом нет "синих диалогов", квестовых. Следовательно квест продолжить не представляется возможным.

Но его реплика (на скриншоте сверху видна) из квеста, значит дело либо в репаке, либо в загрузке игры... Можно попробовать загрузиться перед этим местом за пару квестов, а если таких сохранений не имеется, скачать другую версию и попробовать сохранения, которые есть, уже в ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но его реплика (на скриншоте сверху видна) из квеста, значит дело либо в репаке, либо в загрузке игры... Можно попробовать загрузиться перед этим местом за пару квестов, а если таких сохранений не имеется, скачать другую версию и попробовать сохранения, которые есть, уже в ней.

Входила-выходила из таверны, выполнила все взятые и несколько свежевзятых квестов, загружала все предыдущие сохранения, скачивала другие репаки, всё без толку... Начала игру заново - пробежалась сразу по этому квесту - баг исчез, причем диалог ВООБЩЕ другой, той реплики, что на скриншоте даже близко нет)))) :shok:

Короче, обидно - слов нет... у меня на этот момент 20 уровень, около миллиона денежек, 72 квеста завершено, больше половины достижений взято, Teeth Of Naros полностью пройдено... со всеми достижениями... Ааааа... Сейвов даже близко к этому в сети нет, не говоря уже о женском персонаже... Где взять мужество пробежать всё это ещё раз?)) :russian_roulette:

Разве что с обновленным улучшенным руссификатором) И ДЛС-ок тоже...) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кривой репак, значит. Хватай сохранения, удаляй игру, ставь другой репак и играй. Лучше всего - качай к кинозала, я сейчас в него играю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Входила-выходила из таверны, выполнила все взятые и несколько свежевзятых квестов, загружала все предыдущие сохранения, скачивала другие репаки, всё без толку... Начала игру заново - пробежалась сразу по этому квесту - баг исчез, причем диалог ВООБЩЕ другой, той реплики, что на скриншоте даже близко нет)))) :shok:

Короче, обидно - слов нет... у меня на этот момент 20 уровень, около миллиона денежек, 72 квеста завершено, больше половины достижений взято, Teeth Of Naros полностью пройдено... со всеми достижениями... Ааааа... Сейвов даже близко к этому в сети нет, не говоря уже о женском персонаже... Где взять мужество пробежать всё это ещё раз?)) :russian_roulette:

На других репаках никак не должна была такая ошибка проявиться... И вообще, не советую репаки скачивать, я всегда скачиваю обычные версии, не намного они больше весят, зато таких вот глюков можно избежать. И как у вас такая ошибка появится могла на лицензии? Неужели перевод так влияет на игру? Что-то не очень в это хочется верить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-не-не) На перевод не грешите, я не думаю, что в переводе дело) Почитала форумы сейчас - именно эта ошибка именно с этим квестом очень часто встречается) И в английской версии, кстати, тоже) Кто-то грешит на трейнеры, кто-то на слишком много квестовых, неудаляемых предметов в инвентаре... Трейнеры - полная фигня) Именно с ним (в невидимом для мобов режиме) я в заново начатой игре пробежалась до самой таверны) Беззастенчиво пользовалась, особенно в Деллаке - и всё чики-пуки в итоге) А вот неудаляемых всяких книжечек и записочек квестовых в инвентаре и вправду после Teeth Of Naros много осталось... :sorry: Но я так и не поняла, как оно между собой связано... и почему заплатка против такого ужасного бага не вышла до сих пор - тоже... :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Давят на то что им отказывают из-за своей принадлежности к меньшинству “ориентации, цвету кожу, жизненным взглядам, и т.д.” Они просто пользуются своим преимуществом. Не все, но да, такие есть. Но как бы есть и другие группы которые не принадлежат к этим меньшинствам но так же пользуются своими преимуществами. Красивые девушки, люди с деньгами или связями. Они точно так же попадают куда-то пользуясь не своими профессиональными качествами, а с помощью вот таких вот преимуществ. Еще раз скажу, если вдруг завтра отменят кого-то еще, например мужчин с ростом ниже 170, а потом решат их вернуть, то те тоже будут пользоваться своим “преимуществом”. Такова природа человека, ниче с этим не сделать. Нууу...я думаю они частично правы. То как выглядит актер важно людям. Кто будет спорить с тем, что сериал The Last Of Us из-за выбора Элли потерял несколько баллов? А то что гомофобия  и расизм существуют, ну да, существуют, и людей таких достаточно много. Особенно в США.      
    • Может вам бабки подкинуть , чтобы перевели 1 часть ? А то не хочется начинать знакомство с игрой со 2 части 
    • @most2820, @SerGEAnt, перевод из шапки заканчивается на первой миссии, дальше идёт английский текст.

    • Русификатор Скачать: Workupload | Boosty
      Версия: Build 13484473
      Установка: 
      1.)Зайти в папку FallOfPorcupine_Data и удалить data.unity3d
      2.)Разархивировать папку FallOfPorcupine_Data из архива в основную папку Fall of Porcupine с заменой
       
    • самое важное что переводы появляются.Даёшь переводов больше хороших и разных ещё за бортом столько непереведённого есть.А вообще ситуация напоминает ксеноблейд хроникл 2 от небезызвестных переводчиков так там полляма насобирали и до сих пор нет в свободном доступе (если ошибаюсь дайте ссылку).
    • Ну да, признаю, Дорога ярости навела шороху и оставила след. Хотя мне не понравилась из-за смещения акцента с Макса. А вот насчет супергероики… к статусу культового, думаю, ближе многих подобрался Логан. Он положительно выбивается из марвеловской линейки и задевает за живое. Да, Джокер также выбивается из общего ряда. И это, как минимум, создает вокруг него интерес. И да, он успешен. О нем вспоминают, приводят в пример и т.д. В общем имеет все шансы стать культовым. Пусть так и будет, возьмем его в зачет.
    • Тут я согласен насчет Дороги Ярости хот и ее  сверх разумы в повестке обвиняли. Впрочем Фуриоса тоже ничего. Культовый он в том плане, что искусство мрачное, а не обычный супер геройский фильмец. Собственно в нем и нет ни супер героев ни супер злодеев.
    • ну раз уж завели про культовость… за последних десять лет сразу в “мысль” бросается только “Безумный Макс — дорога ярости”. Картина привнесла в мир современного шоу-кинематографа целый вагон новинок. Создала Вау-эффект и реально запала в память. Ничего супер-пуперского , но это явный жемчуг среди остального. блин, даже занимательно покопаться в памяти
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×