Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот на самом деле поражаюсь обилием "Нетерпеливых", что ли! Нет желания ждать, играйте в оригинал, или в PROMT версию! Ведь как оно есть? За то время как вышла эта игра, и здесь начали её переводить, прошло довольно много времени! Уже успело выйти огромное количество новых игр, ожидаемых и нет, многие из них на русском языке(субтитры, хотябы)... Играй-нехочу! Зачем ныть, орать и прочая, прочая? Вот у самого(меня) особых проблем с английским нет, могу играть и в русский и в английский варианты разных игр(Пройдены, правда на PS3, такие игры, как MGS4, FFXII, White Knight Chronicles II, NIER...(all of them, on English..)). НО! Почитав здесь литературный перевод стихов, понял что, намного больше удовольствия от игры получу именно с таким переводом! И минимум, что мы можем сказать этим ребятам(переводчикам), это огромное спасибо за проделанный труд!!! А понравится или нет итог, это уж дело каждого! Никто, никому не мешал приобщиться к переводу.... Ждите.....НЕ НОЙТЕ...

P.S.: Может немного жестковато, но отражает настроение на ЭТОМ форуме...

P.P.S.: Переведут и выложат в открытый доступ,- молодцы! А если нет,- то НЕТ!!!

to -PROTO_TYPE- : IP бывают динамическими....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to -PROTO_TYPE- : IP бывают динамическими....

Читай внимательней что я в конце написал...

Изменено пользователем -PROTO_TYPE-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот на самом деле поражаюсь обилием "Нетерпеливых", что ли! Нет желания ждать, играйте в оригинал, или в PROMT версию! Ведь как оно есть? За то время как вышла эта игра, и здесь начали её переводить, прошло довольно много времени! Уже успело выйти огромное количество новых игр, ожидаемых и нет, многие из них на русском языке(субтитры, хотябы)... Играй-нехочу! Зачем ныть, орать и прочая, прочая? Вот у самого(меня) особых проблем с английским нет, могу играть и в русский и в английский варианты разных игр(Пройдены, правда на PS3, такие игры, как MGS4, FFXII, White Knight Chronicles II, NIER...(all of them, on English..)). НО! Почитав здесь литературный перевод стихов, понял что, намного больше удовольствия от игры получу именно с таким переводом! И минимум, что мы можем сказать этим ребятам(переводчикам), это огромное спасибо за проделанный труд!!! А понравится или нет итог, это уж дело каждого! Никто, никому не мешал приобщиться к переводу.... Ждите.....НЕ НОЙТЕ...

P.S.: Может немного жестковато, но отражает настроение на ЭТОМ форуме...

P.P.S.: Переведут и выложат в открытый доступ,- молодцы! А если нет,- то НЕТ!!!

to -PROTO_TYPE- : IP бывают динамическими....

да бесполезно все это говорить, те кто жалуется, привыкли, что их прихоти исполняют быстро, они не привыкли считаться с чужим мнением (т.к. есть неправильное и их). Единственный выход - игнор (ну или оключение интернета)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читай внимательней что я в конце написал...

Ну я сомневаюсь, что данная тема форума, настолько жизненно необходима, для человечества(тут по-моему голый энтузиазм, вроде), что кто-либо будет заморачиваться с заходом сюда, с разных профилей! А если заморачиваются, то...ну как минимум мозг в "неадеквате" находится... А это уже их проблемы! Пусть сами заморачиваются :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня больше всего поражает один индивид на сайте : beeeeeest; он успевает вставить свои пять копеек на Любую фразу котороя порочит, по его мнению честь переводчиков, бросается на Любого кто посмеет косо взглянуть на переводчика( ну или хотя бы не так написать) поэтому от меня лично и многих единодумцев( всех тех кто говорит " когда же будет перевод" или то что не будет вообще) вручаю тебе beeeeest ( может ошибся в числе еееее, не бросайся сразу на меня) титул главного жополиза года, да здравстует жопобеееееест

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я сомневаюсь, что данная тема форума, настолько жизненно необходима, для человечества(тут по-моему голый энтузиазм, вроде), что кто-либо будет заморачиваться с заходом сюда, с разных профилей! А если заморачиваются, то...ну как минимум мозг в "неадеквате" находится... А это уже их проблемы! Пусть сами заморачиваются :-)

Ну не знаю судя по обилию срача который тут был после тролей, за то время что я читаю, а читаю я где то с середины. Некоторым жизненно необходимо получить перевод, иначе они получат серьёзную психическую травму, на подобие не купили игрушку в 4 года :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему бы просто не закрыть тему до выхода русификатора?

А зачем? также веселее :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не знаю судя по обилию срача который тут был после тролей, за то время что я читаю, а читаю я где то с середины. Некоторым жизненно необходимо получить перевод, иначе они получат серьёзную психическую травму, на подобие не купили игрушку в 4 года :D

У меня сейчас мелкий тоже ноет(362 дня отроду :victory: ), но у него и вправду трагедия,- тюбик с кремом отобрали, чтоб не сгрыз!!! А тут-то что? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня сейчас мелкий тоже ноет(362 дня отроду :victory: ), но у него и вправду трагедия,- тюбик с кремом отобрали, чтоб не сгрыз!!! А тут-то что? :rolleyes:

Тут наблюдается синдром "Немедленно купим всё что попросишь", и здесь выясняется что надо ждать, ну дальше ясна причинно-следственная связь :smile:

Изменено пользователем -PROTO_TYPE-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сюжет до боли однообразен.

45% - ну даааайте перевод. - у меня, терпячку отобрали, армия, день рождения: мое, черепашки, компьютера.

45% - Ой, ой, *бурчание*, какие вы, ждите нетерпяшки - *и по отечески волосы на голове взъерошивают*

Причем, если одни из них похожи на лебезящих, виляющих хвостом мелких животных, другие прям титанами себя мнят, не преминув добавить словесные подтверждения своей весомости. Люди - такие люди )

Ну и, остальные разбиваются на мелкие группы, из них один процент, кто занимается делом. Делом...

Фууу... такой сюжет уже листов сто, может больше. Прям драма разворачивается.

Круто-круто )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сюжет до боли однообразен.

45% - ну даааайте перевод. - у меня, терпячку отобрали, армия, день рождения: мое, черепашки, компьютера.

45% - Ой, ой, *бурчание*, какие вы, ждите нетерпяшки - *и по отечески волосы на голове взъерошивают*

Причем, если одни из них похожи на лебезящих, виляющих хвостом мелких животных, другие прям титанами себя мнят, не преминув добавить словесные подтверждения своей весомости. Люди - такие люди )

Ну и, остальные разбиваются на мелкие группы, из них один процент, кто занимается делом. Делом...

Фууу... такой сюжет уже листов сто, может больше. Прям драма разворачивается.

Круто-круто )

Да и хрен с ним! Игру(перевод) ждем! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

nikolauc вообщето я сам переводчик данной игры... так что камни которые кидаешь ты и тебе подобные летят и в мой огород тоже. потому уж "жополизом" меня точно назвать нельзя

Изменено пользователем beeeeeest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сюжет до боли однообразен.

А ты надо думать из тех 9%, которые всё это читают, сами не зная зачем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thief
      Medieval 2: Total War

      Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Пошаговая стратегия, Глобальная стратегия Разработчик: The Creative Assembly Издатель: SEGA Серия: Total War Дата выхода: 14 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 25207 отзывов, 95% положительных  
      Medieval 2: Total War - Kingdoms

      Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Глобальная стратегия, Для одного игрока Разработчик: The Creative Assembly Издатель: Софт Клаб Серия: Total War Дата выхода: 28 августа 2007 года Отзывы Steam: 541 отзывов, 95% положительных
    • Автор: lREM1Xl
      Alien Swarm

      Метки: Бесплатная игра, Кооператив, Экшен, Для нескольких игроков, Сетевой кооператив Платформы: PC Разработчик: Valve Software Издатель: Valve Дата выхода: 20 июля 2010 года Отзывы Steam: 21316 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нейронку надо периодически пинать(корректируя промт), чтобы получить желаемое)) А так она вполне неплохо адаптирует английские факи под богатые русский мат)) На автомате же если прогонять будет сильно смягчено. Ну а на основе английской версии наверное проще всего отредачить под нецензуру, если там не в каждом предложении факи, то достаточно отфильтровать по ним.
    •   Видеокарта NVIDIA GeForce RTX 3050. Всё обновляла. А винда, да старая 10-ка. Но из-за одной игры устанавливать самую последнюю версию, пока что неохота. Я без игры этой проживу. Есть во что играть.  Разработчики в любом случае накосячили. Написали бы что игра запускается только на самой новой версии винды.
    • Не работает, после того как закидываю файлы перевода в папку с игрой, она перестает запускаться. Возможно, причина в том, что у вас версия игры Class_Of_09-1.0, а в Стиме: Class_Of_09-1.2
    • смотрю у вас тут хорошо дела продвигаются, выглядит качественно
    • Согласен -это одна из причин, подгонки длины текста под окно без точного перевода, просто переформулировав его. Суть не поменяется. Я почему поднял тему мата: у меня табличкой расположен текст на инглише, дойче, перевод нейронки с немецкого и перевод от kokos89 (так удобнее юзать/править/сравнивать смысл). Собственно, обратил внимание, что нейронка сильно цензурит английский и прям откровенничает с немецкого. Текст значительно ближе к тому, что получается у автора темы. В целом, по ключевым словам с аглицкого, я предварительно отфильтровал — там не шибко много такого текста, так что просто жду окончательный перевод и далее можно делать альтернативную версию, без цензуры. Хорошо хоть в текстурах граффити без мата
    • Пару-тройку недель назад приступил к игре. Наигранно 28 часов и нахожусь в 7 главе. Хочу поделиться впечатлением в первую очередь об переводе. В команде Могнет хорошие переводчики, многие реплики и строки адаптированы под лучшую передачу на русском языке, а не прямой или тем более дословный перевод. Иногда складывается впечатление как будто переводчики работали смотря на сцены в игре, настолько хорошо и убедительно. Не проф уровень конечно, но более чем достойно. Встречаются мелкие косяки, когда склонение неправильное или отсутствует перевод предметов при взятии, но это мелочи и общую картину не портят. Самую игру поделю на 3 пункта: отрицательные моменты, спорные и положительные.  
    • https://youtu.be/4sIfe773Pds  Правда здесь прикол не до конца показан. Чуть дальше, ещё есть разговор примерно такой:
      - Я свою работу сделал.
      - Нихрена себе сделал, Кори убили!
      - Если тебе не терпится подохнуть я мешать не буду и 500 долларовые штаны мне достанутся.
      - 600 долларовые! 
    • Русификатор текста для Halo: Reach не работает на пиратке с версией 1.2969.0.0 (Build 9367265). Вылетает в основное меню после выбора компании Reach. Может кто подсказать что можно сделать и как это исправить?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×