Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офните уже умники свои высказывания про школоту. Перевод делается для кого? Для людей, если я правильно понимаю, для того и темка есть на Зог, народный перевод для народа. И несмотря на то, что перевод бесплатный, переводчики хоть как то стараться должны, хоть немного прислушиваться к людям они должны. Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально. То что сейчас тут исполняют некоторые герои, переводчики, те кто им в ножки кланяются, вот это уже действительно похоже на тупую школоту. Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ, никто вам слова не скажет за пропущенную запятую. Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года. Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете. "Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

Бла-бла-бла. Уважаемый вы(и толпа отписавшихся выше) кое-чего не понимаете в жизни: переводчики никому ничего не должны, вы им деньги за перевод не платите, между прочим.

Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально.

Так они, между прочим, и делают нормально, ибо выпускать недоработанный продукт, выслушивать горы критики, а потом понимать , что хорошая версия никому не нужна им явно не хочется

Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ

Высказывание говорит о вашем интеллекте. Сходите на улицу, к примеру, поиграйте в футбол. Там перевод не требуется, глядишь вас и отпустит

Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года.

Если бы хотели показать, что короли, то выпустили бы платный русик(это было бы плохо, но логично). А "адекватные лизоблюды", как вы выразились, это, в отличие от вас, взрослые адекватные люди, понимающие, что чужой труд надо уважать, и понимающие желание авторов выпустить хороший продукт сразу.

Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете.

Не равняйте других по себе, если создатель обделил вас не только мозгом, но и простой благодарностью, это не значит, что другие люди такие же.

"Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

Вы еще забыли добавить, что тем, кто хвалит переводчиков уже выслали бету-перевода и они вовсю играют в русифицированную игру, и вообще они на посылках у злобных и коварных имперцев-переводчиков, которые не отдают свет русификатора простым людям, за которых вы, бла-а-родное сопротивление боритесь.

Прощу прощение за много букв, просто достали тупые и ограниченные люди, практически каждый день требующие бету перевода(и не умеющие читать, между прочим)

Так что переводчики, я надеюсь на хороший русик без АрфАгрОфичИзких АшибАк. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офните уже умники свои высказывания про школоту. Перевод делается для кого? Для людей, если я правильно понимаю, для того и темка есть на Зог, народный перевод для народа. И несмотря на то, что перевод бесплатный, переводчики хоть как то стараться должны, хоть немного прислушиваться к людям они должны. Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально. То что сейчас тут исполняют некоторые герои, переводчики, те кто им в ножки кланяются, вот это уже действительно похоже на тупую школоту. Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ, никто вам слова не скажет за пропущенную запятую. Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года. Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете. "Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

У когото попоболь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем-то, я согласен с мнением большинства, думаю рядовой пользователь не заметит где-то мелкую ошибку или что-то подобное, а если и заметит то ему будет как-то "пофиг", самое главное текст понятен. А отдельные "эстеты" могут и обновленную версию перевода подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Реально заблочте тему да и всё. А то скоро процент неадекватов с завышенным ЧВС будет зашкаливать.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TanatosX

Уже писали по этому поводу, что закрывать тему не планируется. Причину можете спрашивать у администрации сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, лето, кстати, через пять дней)) :tongue:

И вообще, скажите, что перевод будет платный, а в середине лета выпустите бесплатный- вас на руках будут носить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех кто с бронепоезда:

Перевод народный, т.е. делает его народ, для народа, т.е. для себя. Так вот, когда народ, который непосредственно делает перевод, сделает его для себя, то поделится со всеми остальными, т.е. с теми кто здесь ноет и требует.

Ещё раз: тот народ который делает перевод, делает его для себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

В ЛС чтоль доставать тогда будут ? Хотя народу надо куда-то изрыгать недовольство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Просто отмечу,для этого нужно всего два человека и два дня (в день 2-3 часа).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Requiem21

Переводчики никому ничем не обязанны. Они могут забить на перевод и всё. А ваши неадекватные и просто грубые посты читать противно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Эх не понимаете вы... Лето на дворе, хочется заценить игру, пока не забылась. У всех разные причины. У кого то каникулы, у кого то погода за окном не айс, кто то болеет.

Мне вот что интересно, почему вы против беты? У вас убудет если вы ее соберете? Или вам просто нравится держать многих в напряжении? Сделайте бетку платной, вот мое вам предложение. И продолжайте делать мозг тем кто ждет бесплатного шедевра сколько влезет. И волки сыты и овцы овцы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Requiem21

Переводчики никому ничем не обязанны. Они могут забить на перевод и всё. А ваши неадекватные и просто грубые посты читать противно.

Да? А для кого он по твоему делается, умник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто отмечу,для этого нужно всего два человека и два дня (в день 2-3 часа).

Ну.. дак займись))) Считать ни хрена не делая все горазды..

Ты не учитываешь того, что людям (переводчикам) некоторым далеко не 12-16 лет, как вам (и подобным), что у них есть семьи, работа, другие дела горрраздо более важные.. И потратить 2-3 часа еще надо найти их.. Или по вашему мнению все должны все бросить и сидеть целыми днями делать вам (и мне в частности) перевод, что бы вам (нам) жилось весело??))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Хаос, мы не совсем про это. Просто я (И большинство требующих бету) думают, что бета - это патчер с Рус. языком без какой-либо сильной корректировки. Тоесть, чтобы просто игралось. Вобщем, выпускайте когда хотите, просто я и многие уже запарились ждать перевода. Мы готовы подождать, но не хотим ждать ещё пол года. (Те, кто ответит - не нравится, не жди. Или "ВЫДИ НА УЛИЦУ" - пнх, а хрен ли вы тогда торчите тут? Идите на улицу!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ребята выручайте! Делаю порт перевода под PS5 нужен русификатор для пк версии — 1.5.171. Пожалуйста поделитесь кто сможет.
    • Понятненько. Ну, подожду, чё, там видно будет)
      Меня с другом она интересовала именно как теоретически коопная, что-то типа сталкер-метро с совместным прохождением. Но авторы реально как-то не дали исчерпывающей инфы, не донесли нормально что там да как с коопом. Ну или я тупой, тоже не исключаю)
      По идее вот с их сайта “Можно ли пройти сюжет в соло/в коопе? Некоторые квесты можно пройти в кооперативе, но весь сюжет - нет.” Но всё равно не до конца ясно, “некоторые” это сколько и что? — два доп задания? Все доп задания? Почти всё, но несколько сюжетных выборов только для одного игрока? И почему так странно они сделали. Помнится, в некоторых играх было так — пролог обязательно один проходишь, дальше коопитесь, ну и возможно чисто финальный выбор (если есть) за одним игроком. Ну это не страшно, по идее тоже полноценный кооп. В Dying Light так было. А в Пионере как? Ну, жду, потом игроки напишут всё что мне интересно. 
    • @MainPlay TG В данный момент производится глобальная вычитка текста на наличие ошибок и несостыковок. Скажу вам честно, это очень трудоемкий процесс и долгий, а рук не хватает. Если вы хотите помочь с вычиткой текста (не просто найти ошибки, а глубоко его проанализировать), мы будем вам очень признательны. До момента завершения вычитки мы не можем считать работу с переводом текста завершенной.
    • @lost-odin Возможно демо версия дала бы ответы на эти вопросы, если её техническое состояние было нормальным, и загружалась следующая локация, после вступительной. Но увы, даже сейчас не грузит локацию, хотя сама игра показывает, что серваки пустые. Ну нельзя так подходить к проекту, в таком виде. Это максимально отпугивает потенциальную аудиторию. Ты качаешь 50 гигов, не малый размер, чтобы в итоге пройти пролог, и на самом интересном словить жёсткий фейл. Надо было как-то лучше подготовится к запуску демо. Если судить по СтимДБ, в пике игру запускало 9600 человек, и серваки не справились, и до сих пор не справляются. Что будет на релизе? Страшно представить. 
    • А по поводу реалистичности цивилизации. Одна из основных проблем путешествий в космосе это космическая радиация и если эту проблему не решить (а мы пока не решили и неизвестно когда решим), то люди даже до Марса не доберутся, а не то, что до Ганимеда. В сериале эта проблема не затронута. Плюс придумали некое волшебное вещество “раствор” для того, чтобы закрыть сюжетные дыры, связанные с быстрыми перемещениями по солнечной системе. Т.е. “раствор” каким-то образом помогает преодолевать большие перегрузки и при этом он позиционируется как стимулятор. Таким образом он не должен защищать от перегрузок, а должен просто стимулировать нервную систему. В общем непонятно, как это волшебное вещество работает и это тоже отдаляет Экспансию от реалистичности.
    • Я, кстати, так и не понял, потому что то одно слышал то другое. Когда-то была инфа, что тут два острова (две супер локации), и одна полностью проходима в сингле (или в коопе, что как раз и важно мне понять), другая чисто онлайновая, но туда можешь и не ходить если за сюжетом, хотя там лучший шмот. Потом слышал другое — что НЕ ВСЯ игра проходима в коопе, а лишь какие-то миссии (что странно, почему не дать весь сюжет пройти в коопе?). И слышал такое что сюжет и сингл там ваще не главное. 
       И вот что там в итоге, есть ли этот итог?))) На странице написано — “кооператив по сети”, но мало ли что. 
        причем, блин, я сам кому-то тут на сайте отвечал на вопрос, что, да, будет норм кооп, была такая инфа, ага...но потом и другое видел в инете
    • Все или почти можно скачать бесплатно, ушли и ушли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×