Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по % ждать осталось 7 дней, печально!!!

Думаю переводят ребята, и мешать ненуно,..., или торопить, особенно ныть про медлительность.

Я напр. терпеливо дожидаюсь окончаловки в их работе.

Молодцы ребята!!!!!!!!!!

Перелопатить на русский, такое количество информейшена по квестам - это своего рода подвиг.

А в игрушке, как я уже писал на каком-то форуме - Размах Голливудский.

Всё в чё мы до сих пор бомбили(правильней выразиться РПГшили), по сравнению с Reckoning(по масштабу и техническим закидонам),

это в(безусловно) грубом приближении, как кино СССР"Его звали Роберт" по сравнению с Терминатором, ну или Матрицей.

Тока вот не надо писать всякую херню, типа ты Готику предал..... и всё такое.

Gothic(1-2) для меня как была, так и останется РПГшной ИКОНОЙ.

Это как THE BEATLES, для музыкантов - Никем, Никогда нерушимая ВЕЩЬ..........

Изменено пользователем got11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по % ждать осталось 7 дней, печально!!!

Полноценный - дольше. И на порядок думаю..

Всё в чё мы до сих пор бомбили(правильней выразиться РПГшили), по сравнению с Reckoning(по масштабу и техническим закидонам),

это в(безусловно) грубом приближении, как кино СССР"Его звали Роберт" по сравнению с Терминатором, ну или Матрицей.

Skyrim.. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полноценный - дольше. И на порядок думаю..

Skyrim.. :happy:

Сразу видно "истенного" ценителя РПг, если выделять Скайрим в первые места.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно "истенного" ценителя РПг, если выделять Скайрим в первые места.

"Истинного". И да я не ставил на первые места, разговор шел о технической стороне вопроса и масштабе. Мы же не рассуждаем об эталонах RPG жанра, т.к. это был бы чистый оффтоп :rolleyes:

Изменено пользователем BortoviK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Походу школота налетела...

может и школота но всеравно жалко,купил игру а русского нету :big_boss: падонки ЕА что тут скажешь, разводят людей на бабки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никого они не разводят, всё сообщается как самими ЕА (маленьким шрифтом), так и в видеобзорах или первью игры, просто надо внимательней быть и все деньги будут при вас.

з.ы.: есть ещё такая пословвица - «Не обманешь - не продашь», в наше время, надо хорошо понимать чего ты хочешь и понимать, нужно ли тебе, это...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а как дела вообще обстоят? Через сколько русик будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DonKoles

Ребят, а как дела вообще обстоят? Через сколько русик будет?

ты издеваешься или что ??? посты выше не дано прочитать ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пересчитал проценты. Вообщем...

Примерно 88% текста переаедено

65/359 файлов скорректировано

Корректоры, скажу я вам, практически не работают =( Видимо придется набирать новый состав.

Всему причина видимо праздники и конешно же выход ME3, все играют =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пересчитал проценты. Вообщем...

Примерно 88% текста переаедено

65/359 файлов скорректировано

Корректоры, скажу я вам, практически не работают =( Видимо придется набирать новый состав.

Всему причина видимо праздники и конешно же выход ME3, все играют =)

оо уже 88% переведено, позавчера было 97.. Вообщем чихал на перевод, пройду с промтом и забуду. Удачи вам бл..

 ! Предупреждение:

[serGEAnt] гудбай (пункт 3.3.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Корректировка, зависящая от меня, т.е. финальная правка зависит от переведённого текста.

Как только я вижу файл готовый к правке - я правлю его сразу же.

Есть желание поискать других - прошу, только смотри чтобы потом не пришлось сожалеть о решении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оо уже 88% переведено, позавчера было 97.. Вообщем чихал на перевод, пройду с промтом и забуду. Удачи вам бл..
Терпенье и труд все перетрут.

MaxxxEx,"набрать новый состав"- я думаю вовсе не означает "разогнать старый" .Не все слова надо воспринимать буквально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странные ребята требующие и ноющие (да ещё и обижающиеся) по поводу перевода. Вспомните мульт про Черепаху и Львенка-"...а ты представь, что спишь с открытыми глазами..."

Да просто представьте, что игра задерживается, что её шлифуют, доводят до ума.И всё- жизнь сразу станет прекрасной. Сами себе же нервы рвете...Расслабтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оо уже 88% переведено, позавчера было 97.. Вообщем чихал на перевод, пройду с промтом и забуду. Удачи вам бл..

Прощай, мы будем скучать без тебя. Пиши письма, как ты там живешь в Промте, хорошо ли кормят. Прощай, дорогой друг хЛуКиДоГх, мы будем тебя помнить вечно. :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
    • Что значит ситуация с заменой некоторых букв на квадратики, и как она решается?

      Я новичок, и сейчас нахожусь в процессе русификации одной инди-игры. В результате теста обнаружил, что некоторые буквы (например, х, ж, ш, щ, я) были заменены на квадратики.
      Почему это происходит и как это исправить?

      Скриншот экрана с проблемой
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×