Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я только что зарегился здесь,если что не так-извиняйте.:)Я как понял акелла тропико переводить не будет,а просто издаст игру на территории России.Может участники этого форума сделают русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Joker96 писал:
Я только что зарегился здесь,если что не так-извиняйте.:)Я как понял акелла тропико переводить не будет,а просто издаст игру на территории России.Может участники этого форума сделают русификатор?
Показать больше  

image19633537.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Joker96 писал:
На игромании написано,что только английская версия
Показать больше  

У них много ошибок в банальных описаниях игр, и в этом я их понимаю, слишком большая база, рекомендую обращаться туда только за новостями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До третьего квартала еще прилично, а русификатор бы пригодился :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще то 3-й квартал, щас в самом разгаре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра хорошая перевод бы не плохо было сделать. Шрифты находятся в Tropico 4\Packs\Boot\Assets.hpk Распаковываем его и там есть папка Fonts в ней шрифты, в них просто нет руских букв, нужно просто их заменить или перерисовать на свои. Текст распихан везде.

Вот что получилось у меня со своими шрифтами и переводом с Tropico 3:

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6682831_2878859.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_9151460_2878713.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6145173_2878877.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6840692_2878798.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6069653_2878772.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  35BlackSnake писал:
Игра хорошая перевод бы не плохо было сделать. Шрифты находятся в Tropico 4\Packs\Boot\Assets.hpk Распаковываем его и там есть папка Fonts в ней шрифты, в них просто нет руских букв, нужно просто их заменить или перерисовать на свои. Текст распихан везде.

Вот что получилось у меня со своими шрифтами и переводом с Tropico 3:

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6682831_2878859.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_9151460_2878713.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6145173_2878877.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6840692_2878798.jpg

http://pixs.ru/showimage/Tropico420_6069653_2878772.jpg

Показать больше  

Сейчас бы хоть такой русик )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Компания "Акелла" сообщает, что 21 сентября в продажу поступит русская версия Tropico 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Акелла сказала, что в ближайшие пол года перевода не будет...

Тут может кто перевести аддон? Текста там намного меньше, чем в оригинале и при установке аддона перевод оригинальной игры сохраняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, если официальной локализации не предвидется, присоединяюсь к просьбе поскорее начать перевод текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×